分享

口语 | 唉,郭敬明啊......

 英语共读 2020-12-04

呃,郭敬明xing没xing侵,我不知道,也不谈。我想从另外一个维度谈这事情。

郭敬明的微博

你发现没,关于xing侵的事,很多留言并不在这个点上,而是在他抄袭上。

是啊,法院判决“他的”《梦里花落知多少》对庄羽的《圈里圈外》构成“整体上抄袭”,整体,整体!

想到曾经,谁如果说郭敬明不好,马上粉丝出来:

“你是羡慕嫉妒恨吧,你长得高,能在上海繁华地段买豪华别墅?”


“你这么爷们儿,能挣几个钱,嫉妒别人成功吧”

....

这次,我在微博滑了半天,真就没听到多少这样的声音了。

法院判决郭敬明赔了20万,对,20万。如果是我,让我抄个东西,赚几个亿,再赔20万,再搭上名誉,想想上海的别墅....嗯......我不晓得我会抄几遍。

你或许要说我揪着陈事不放,是的,就是揪着不放(以下内容来自维基百科):

法院要求他赔款并道歉。他赔款了, 并且拒绝道歉。 WTF?!拒绝道歉?这是什么个意思?可以理解为,他注定还会再抄么??

今日要掌握的英文

He does not own the copyright of his book. 

他没有他那本书的版权。(这也不能叫“他的书”吧,lol)

* copyright n. ['kɑpiraɪt] 版权

要说得准确一点,“谁侵犯了谁的版权”:

Guo Jingming has violated Zhuangyu's copyright. 

郭敬明侵犯了庄羽的版权。

* violate v. ['vaɪəlet] 违反,侵犯

明天是新的一天

希望我的国家,能对版权保护更好

希望我的同胞,能对抄袭容忍更少


对话框回复“早安”“晚安",英语君为你送上暖心问候

Scott  英音美音随时切换,理工直男,但非直男癌。不是教你英语,是给你打开通往另外世界的门。个人公众号:Scott学口语

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多