分享

沁园春·雪:俱往矣,数风流人物,还看今朝

 英语共读 2020-12-04


俱往矣,

数风流人物,

还看今朝

Those stories all fade

To name men who are truly great

Look to this very day

词汇

助攻

Fade [fed] v. 消逝,凋谢

Name [nem] v. 说出…的名字

翻译

技巧

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

前人再厉害都已经是过去的历史了,要看英雄人物,还是得看当下的人。

“风流人物”指伟大的英雄人物,译为了men who are truly great(真正伟大的人)。

“今朝”不是今天早上,是指现在,当下。

This very day里面的very强调了“今天这一天”。

欣赏

全文

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

沁园春 雪

北国风光,千里冰封,万里雪飘。

望长城内外,惟余莽莽;

大河上下,顿失滔滔。

山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。

须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

惜秦皇汉武,略输文采;

唐宗宋祖,稍逊风骚。

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

俱往矣,数风流人物,还看今朝。

对话框回复“早安”“晚安",英语君为你送上暖心问候

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多