分享

"every dog" 不是 “每条狗”!

 英语共读 2020-12-04
英语共读
说一口地道的英语从这一刻开始

对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候

1

 Every dog has his day.

人皆有出头日。  

千万不要把"every dog"理解成“每条狗”哦!

这是英语的一句idiom(习语),我们还经常给大家讲slang(俚语),你可能搞不清俚语和习语有什么区别,别急,我这个视频就讲解过了▼


2

 You let the cat out of the bag.

你把猫从袋子里放出来了。  

你嘴里漏风了。(泄密了)   

这句英语idiom的意思是,你不小心把秘密告诉给了别人,泄密了。

He always lets the cat out of the bag. 

他嘴总是漏风。(守不住秘密)

3

 Curiosity killed the cat.

wash money 

launder money 
这句话我们中文里面也经常说,通常用来警告别人不要去打听与自己无关的事情。


I don't wanna answer that question, and, curiosity killed the cat.

我不想回答这个问题,还有,好奇害死猫。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多