分享

TE||The hour of decision

 一天一篇TE 2020-12-08

1

导读


葛培理:Heaven《天堂》

2


音乐| 精读 | 翻译 词组

The hour of decision 

抉择时刻

本文英文部分选自经济学人Obituary版块

Billy Graham died on February 21st 

2月21日,葛培理安详去世

America’s most influential preacher of the 20th century was 99

美国20世纪最具影响力的布道家,享年99岁

WHEN the moment came, Billy Graham did not feel any special emotion. The woman next to him had tears streaming down her face, but he was calm, full of peace, as he returned to his seat. He had committed himself to Christ as his Lord and Saviour at the invitation of Preacher Mordecai Ham at a rally in Charlotte, North Carolina. He was 15, just a farm boy with poor grades, and already the Lord was preparing mighty works in him. But He worked quietly. Three years later, when the calm had worn off and the wrestling had started, the Holy Spirit moved in him again as he wandered disconsolate one night across a golf course in Florida. At the edge of the 18th green he was urged to kneel, pray and accept the call to ministry. Again, there were no signs in the heavens. But this time the tears that flowed were his.

当那一刻到来的时候,葛陪理与往常一样,淡定、从容。坐在他旁边的那个女人已经泪流满面,但他回到座位时,依然满是祥和与宁静。葛陪理受邀参加哈姆牧师在北卡罗莱纳州夏洛特镇的一次布道会,深受感动,决志奉献,视耶稣为自己的救主。当时葛陪理只有15岁,是一个成绩不佳的农场男孩,而上帝早已安排好一切。他默默的工作了三年,此后内心久久不能平静。他在佛罗里达州的一个高尔夫球场上踌躇的那一夜,圣灵再次感动了他。 在18洞果岭的边缘,他跪下祈祷以期接受到服侍主的召唤。虽然没有得到来自上天的启示,他却感动地泪流满面。

Ministry:服侍,简单的说,就是按照神的恩赐,我们做好自己的本分工作,来荣耀神。在教会里面,讲道是服侍,做长老执事是服侍,做后勤是服侍,做接待是服侍,做宣传也是服侍,带领查经也是服侍,等等。不同的人有不同的分工,但大家做的,都是在彼此服事。参考链接 https://www.zhihu.com/question/22902285

On the strength of that promise made to the Lord, who now controlled each step of his life, he set out to preach the Gospel in every land. Over more than half a century, as he changed from a strapping, vigorous, shiny-suit evangelist to a frail patriarch with a white mane, around 215m people in 185 countries heard him live at more than 400 Crusades. In 1957 he packed Madison Square Garden every night for 16 weeks, and in Seoul in 1973 he drew a crowd of more than a million. In Moscow in 1992, so hungry for God, 155,000 came to hear him.

正如他向上帝许诺的那样,他生命的每一步都将把福音传播到世界各地。半个多世纪来,葛陪理从一个身材魁梧、充满活力、衣着光鲜的布道者变成一个满头白发、身体羸弱的牧首,有来自185 个国家和地区的将近2.15 亿人在现场听过他的布道,布道超过400次。1957年,每晚在纽约市麦迪逊广场公园的布道大会持续了16周;1973年,韩国首尔的一场布道吸引了一百多万人出席;1992年,有155,000人带着对上帝的渴慕来听葛培理的布道会(整得跟听Bigbang演唱会似的)。

Technology advanced as he did, spreading the message. From 1947 to 2008 around 2.2bn people watched the Crusades on television, video or webcast, or listened to his “Hour of Decision” radio talk, which aired weekly for more than 60 years. His magazine, Decision, had 2m subscribers. All this was God’s wondrous doing, not his. And the number that really mattered was that over his years of ministry, when he issued the Invitation to come forward, at least 3.2m people walked to the Cross to receive Jesus Christ as their Saviour.

科技的进步给葛培理带来了更便捷的传道方式。从1947年到2008年,大约有22亿人在电视、录像或者网络直播上看到了他的布道大会或者是收听了他的广播谈话节目“抉择时刻”,这个节目每周播出,已经有超过六十年的历史。他的杂志《抉择》也有200万的订阅用户。他说这一切都是上帝的引领,荣耀不归他。在他看来真正重要的是,从他决志服侍开始,已有至少320万人在十字架前接受耶稣做他们的救主。

His way of preaching was not hellfire and brimstone in the old revivalist style, though it started that way at the Florida Bible Institute, where he would go into the swamps to shout at alligators with a voice already resonant from practising Tarzan yells as a boy, the pulling voice that preachers needed. As he got better at it—working up from a basement church in Illinois to local radio broadcasts to his first revivalist meetings, in two old circus tents in Los Angeles in 1949—his delivery modulated, but not his urgency. Men and women had allowed their souls to shrivel up in sin. They had forgotten God. Yet God had sent His only Son into the world to save sinners. Jesus had hung, and bled, and died on the Cross, for them. When were they going to give their lives to Him? When would they repent and earn God’s forgiveness? Now was the time, today! For at any moment God might call them to His judgment.

尽管学习的是陈旧的布道方式,但他传教使用的却并非是鼓吹地狱磨难、硫磺烈火那套说辞。在佛罗里达州圣经学院(今佛罗里达三一学院)进修时,他会到沼泽地,以一种孩子时就开始练习的声音“泰山吼”对着鳄鱼呼喊,而这种洪亮又富有穿透力的声音正是布道者所需要的。葛培理一生的布道之路由此开阔,1949年他在伊利诺伊州一家教会地下室工作,主要是在当地的广播电台讲福音,同年又于洛杉矶两个马戏团的旧帐篷里举办了第一次布道会。传道方式不断改变,始终不变的是葛培理渴慕把福音传出去的心。人们的灵魂深陷罪中,背弃了上帝。而上帝却把他的唯一的爱子耶稣送到世上去拯救罪人。为此,耶稣最终被钉死在了十字架上。那么人们究竟何时才能把自己的生命交给上帝,又等到何时才会忏悔并得到上帝的宽恕。就在此刻,今天!因着上帝会随时回来再做审判。

Tarzan yell(From Wikipedia)

The Tarzan yell or Tarzan's jungle call is the distinctive, ululating yell of the character Tarzan as portrayed by actor Johnny Weissmuller in the films based on the character created by Edgar Rice Burroughs starting with Tarzan the Ape Man (1932). The yell was a creation of the movies based on what Burroughs described in his books as simply "the victory cry of the bull ape."

This was not a political message. “Evangelical” simply meant, of the Gospel. Yet it drew in presidents, not least because a Godly America was bound to prevail against Soviet evil. He prayed beside the deathbed of Eisenhower and the sickbed of Johnson; put his strong arm round Nixon’s shoulders after his early election defeats; helped George W. Bush to give up drink, and told all of them that God’s grace alone, not any works of theirs, would assure them of Heaven. Through all this he struggled not to be partisan, kneeling down (and playing golf) with Republicans and Democrats alike and managing, too, to like Kennedy, though he had not wanted this Catholic in the White House. When the evangelical right, inspired by him, rose up in power, he kept his distance.

这不是政治信息。“福音派”只是传递福音。然而,它却吸引了多位总统,不只是因为它意味着一个虔诚的美国注定会战胜邪恶的苏联。葛培理曾在艾森豪威尔和约翰逊的病榻旁祈祷;在尼克松早期选举失败后,他把有力的臂膀放到尼克松肩膀上安慰他;他还帮助过小布什戒酒,并告诉所有人,进入天堂不是根据他们有多少成就,而是靠着上帝的恩典。他努力不去参加任何党派之争,与共和党以及民主党一样屈膝(一起打高尔夫球),他也努力去喜欢肯尼迪,虽然他不想白宫内有这个天主教徒。在他的启发下,代表福音派的右翼崛起掌权,但他却选择与他们保持距离。

天主教在美国也不怎么受新教徒欢迎,肯尼迪是唯一一位天主教总统。肯尼迪作为天主教背景的总统至今唯独仅有。一般认为这是他竞选的劣势。的确,美国是个新教国家,大众对天主教徒有敌意,特别福音派新教徒极尽污名毁誉之能事。美国的天主教徒主要来自爱尔兰、意大利和拉美国家,直到内战前后才开始了移民潮,是比盎格鲁撒克逊新教徒晚到的移民。美国早期清教徒也憎恨天主教,把罗马教廷视为反动、专制的宗教机构。美国天主教长期被排挤、歧视,只好自己开办学校,形成一套独立的文化价值体系,结果让主流社会更相信他们不爱国,效忠罗马教皇,是“非美”因素。因此,肯尼迪在竞选时曾说:“你们不可能把四分之一的美国人视作二等公民,这不公平”。1960年大选,天主教选民想打个翻身仗,全力支持肯尼迪当选,以便提升社会地位,就像2008年黑人投奥巴马的票一样。结果1960年大选天主教选票非常集中,肯尼迪因天主教身份失去的选票,可能已被抵消,甚至盈余。肯尼迪是以极其微弱的多数:49.7%对49.5%,战胜尼克松的。

Because his mission was to save souls, he was bound to love everyone in Christ. The ground at the foot of the Cross was level. When he received Him he began to see people without colour, which in the Deep South astounded him. It led him to tear down the ropes separating whites from blacks in his early southern Crusades, and to a friendship with Martin Luther King that extended to bailing him out of jail. With other groups, God’s command was harder. At times both Jews and Muslims bothered him. As for homosexuals, though he refused to join the ultra-conservative Moral Majority, he prayed they would repent of their perversion.

因为他的使命是拯救灵魂,他注定要爱基督里的每一个人。上帝面前人人平等,当葛培理被圣灵充满之后,对每个人,不论肤色都一视同仁,尽管美国南方腹地的现状曾经让他惊愕不已。正是这个使命让他在早年的布道中,破除了白人与黑人之间的隔阂,也让他与马丁路德金之间建立了友谊,并帮助其从监狱中保释出来。与其他宗教团体在一起时,遵守上帝的命令就变得更加难了。经常会有犹太教徒和穆斯林教徒打扰他。至于同性恋者,虽然他拒绝加入极端保守的道德多数派,但他也祈祷他们能够早日悔改。

The Bible was clear on that point. God’s inspired Word defined marriage as between a man and a woman and stipulated, too, that the man should lead and the woman should follow. So while he travelled the world, bringing the Good News to its leaders, his wife Ruth held everything together at home. And their marriage endured, built on the rock of daily prayer and Bible readings. The children rebelled, then returned to Christ. He was not a fundamentalist, not a Bible-pounding Old Testament man, but handed out the Gospel of John at his Crusades. John’s message was redeeming love, pure and simple.

关于这一点,《圣经》写得很清楚。上帝圣言把婚姻定义为男人和女人之间的关系,同时也规定男人领导,女人顺服(女人只需顺服,男人却又要爱女人,又要顺服神)。因此,当他周游世界,给当地领导人送去好消息时,他妻子钟路得(Ruth)就留下来持家。他们的婚姻靠着每日祷告和圣经阅读得以坚守;孩子们也叛逆过,但后来还是回到了基督里。他不是一个原教旨主义者,也不是只信《圣经旧约》,而是在自己布道征途中把约翰的福音传给世人,约翰的福音就是可救赎的爱,纯洁而简单。

On the mountaintop

在布道之巅

In his heart he would have been quite happy as the pastor of some little church up in the Blue Ridge Mountains, where he loved to walk and talk with God. He did not need the global adulation or his star on the Hollywood Walk of Fame. All he needed was Jesus Christ. But God had mysteriously planned his life otherwise. And he trusted that, sinner though he was, the Holy Spirit would testify to his faithfulness; and that after all his travelling he would have the assurance of Heaven, truly home.

在内心深处,葛培理和蓝岭山脉上的小教堂牧师一样平安喜乐。他喜欢边散步边与上帝交谈。响彻全球的声誉以及好莱坞星光大道上的闪耀,对他来说都是浮云。他需要的只有耶稣基督。而上帝却在他生命里默默的安排好了一切。葛培理相信,虽然作为一个罪人,但只要对主信实,就一定能通过圣灵的考验,在经历过这一生的旅途之后,回到真正的天国。

翻译组:

Neil,  男,外贸民工,经济学人铁粉

Cece,女,消防工作者,CATTI三笔

Amber,女,文学研究生,经济学人爱好者

Lucia,女,翻译学硕士三年制,经济学人爱好者

校核组:

Samantha,女,滑冰狂人,邓伦未婚妻

Dada: 男,粤生殖英译 , 单身可以了解下

Damon,男,钢管搬运工,经济学人爱好者

3


3观点 |评论|思考 

本次观点由Samantha独家奉献

Samantha,女,滑冰狂人,邓伦未婚妻

以前很长一段时间以为基督很恐怖吓人,又是洋人的教,。。传教士都跟不要命似的好不能理解,敬而远之。但是我对灵啊神啊魂啊之类很感兴趣,所以用批判眼光读了读圣经,文笔好,古时译者对原文拿捏和理解,让人佩服。

后来有一次面临一个重要事情,我抱着有枣没枣打三竿子的平和心态,做了祷告,结果灵了。接着过了一阵子遇到事,又做了一次祷告,其实就是默想着上帝啊你要是靠谱你就xxx,结果卧槽又灵了。这样三次之后我不敢试了。有种探索到未知的恐惧,觉得这个世界上真不是唯物仅存的。当时觉得不能信啊邪教组织啊这啥就灵了?别从我这换走什么运势吧?!

再后来暗恋一个同班男孩,很帅的,有天他问我要不要一起去食堂。我说考虑一下吧然后火速答应以免对方反悔,吃饭时他问我你知道耶稣吗?然后就聊了聊我过去对基督教的理解,总之算是这个男孩给我传的福音。(他不是要追我,气死了)我这次没有再犹豫,做了决志祷告,接受耶稣基督为生命里的救主。

总结:其实基督教最神奇的一点不是人去找神,而是神来找人。神一定会默默在你身上做好充足预备,做好各种工,等着一个时刻来到你生命里再不离去。上帝思念我们不过是尘土,便用止不住的叹息替我们祷告。曾经无知带来的恐惧,都被神的到来驱散,有祂的爱跟随,最多感悟到的除了自由,还是自由。

这位邓伦的女朋友Samantha写的非常好,所以小编就想扯那么一点点。宗教信仰其实就是一种精神寄托,特别好的一点是当我们到全世界任何一个国家或者说任何一座陌生城市,都可以找到这个组织,有一种归属感。举个例子,小编身边很多出国的朋友,都信教了,一个原因是出国在外,空虚无聊寂寞冷,另一个主要原因是信教是最快融入当地的方法。

现在的年轻人都挺浮躁的(也包括自己),网络上各种文章,比如25岁之前应该怎样怎样,30岁之前应该怎么怎么的成功,很多年轻人又怎么怎么的焦虑,这让小编不禁反思,what's the meaning of our lives? what are we pursuing? what is our belives?社会太浮躁,周围太浮躁,我们都太浮躁。去年二刷年轻的教宗(The young pope),能让人感觉到一种平静,在纷繁复杂的权利斗争中,他却一直能保持那种平静,这是多么强大的一种心态。我既不信教,也不反对宗教,去年看了几本与宗教相关的书,丝绸之路也好,耶路撒冷三千年也罢。很多时候,小编觉得信仰真的还是非常重要的,当然小编说的信仰不一定是宗教,每个人理解自己和世界的方式不同,有人通过科学,有人通过文学,还有人选择宗教。没有对错,只是确实需要深刻反思自己,人生意义是什么?到底怎么样才是成功、完满的人生?这就是小编今天想扯的,欢迎大家留言指正。

4


愿景

打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习

小组

小编理工男,建筑底层民工,经济学人铁粉,和小伙伴(经济学人小群不超过8个人)看经济学人到现在已经将近700多天。现有一经济学人大群,如果您也有兴趣,可加入我们学习小组,群规甚严,请三思后而入群,WeChat : foxwulihua


长按关注个人公众号
英文部分转自《经济学人》,非商业用途,仅限于小组学习,如有任何翻译错误,请大家留言更正,谢谢!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多