分享

福奇发出警告!圣诞期间新冠感染人数或超过感恩节

 美目扬 2020-12-09
过去一周,美国新冠死亡病例超过1.5万人,是四月份以来历史最高水平,美国各地的医院已经超负荷运载,但美国卫生官员却认为,疫情的“至暗时刻”还没有到来。

美国顶级传染病专家安东尼·福奇警告称,就新冠病毒的传播而言,圣诞节假日季可能比感恩节还要糟糕。

福奇表示,感恩节仅持续几天,而圣诞节假期更长,受到两个节日的叠加影响,若不做好防疫工作,1月中旬疫情防控将迎来更大的挑战。
The United States lost 15,000 people to COVID-19 last week, the deadliest seven days since April, and health officials warn that the worst is yet to come.

The Christmas holiday season could pose more risks than the Thanksgiving holiday in terms of the virus spreading, according to Dr. Anthony Fauci, the U.S. government's top infectious disease expert.

Christmas 'extends that vulnerable period by two to three times,' Fauci said in remarks made at the Milken Institute's Future of Health summit on Monday. Thanksgiving travel and gatherings last only for a couple of days, while Christmas events may start from late December through New Year events.

As many testing centers reopened after Thanksgiving, the number of new coronavirus cases rose 19 percent to 1.4 million in the week ending December 6, according to Reuters.

Across the United States, 10.5 percent of tests came back positive for the virus, up from 9.8 percent the prior week, according to data from The COVID Tracking Project. Out of 50 states, 34 had a positive test rate of 10 percent or higher, with record rates from Iowa and Idaho at 52 percent and South Dakota at 50 percent, respectively.

The World Health Organization considers positive test rates above five percent concerning because it suggests there are more cases in the community that have not yet been uncovered.

Government and health officials have warned that cases and deaths will rise further in the coming weeks and months due to people traveling and gathering with family – against the advice of health experts.

'I think January is going to be terrible because you're going to have the Thanksgiving surge superimposed upon the Christmas surge,' Fauci told Newsweek.

He said he won't celebrate the holiday with his daughter for the first time in more than 30 years, and he and his wife will have a celebration over Zoom for his 80th birthday on Christmas Eve.

The country has added nearly 200,000 new coronavirus cases each day over the past week, and the hospitalization rate has broken records.

Fauci, who has been asked by President-elect Joe Biden to be his chief medical adviser, told CNN that his concerns for Christmas were the same as his concerns for Thanksgiving, 'only this may be even more compounded because it's a longer holiday.'

He said nobody wanted to modify or shut down the holiday season, but 'we're at a very critical time... we've got to not walk away from the facts and the data. This is tough going for all of us.'

On Sunday, former Food and Drug Administration (FDA) commissioner Scott Gottlieb warned that U.S. deaths could be near 400,000 by the end of January, adding that 'as bad as things are right now, they're going to get a lot worse.'

Also on Sunday, Dr. Deborah Birx, the White House coronavirus task force coordinator, criticized the Trump administration for flouting guidelines and peddling 'myths' about the pandemic.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多