分享

古文观止16:展喜犒师

 闻古博今 2020-12-10

齐孝公伐我北。公使展喜师,使受命于展禽。齐侯未入,展喜从之, 曰:“寡君闻君亲举玉趾(zhǐ),将辱于敝邑,使下臣犒执事。”

1、鄙:边境; 2、犒:慰劳,用牛羊宴饷军士; 3、竟:通“境”,鲁国边境; 4、玉趾:尊称别人行止的敬词。趾,指腿脚; 5、辱于敝邑:您到我国,这是使您蒙受耻辱的事。恭维对方,表示自谦; 6、执事:指在国君左右办事的人,实指齐孝公,不直称,表敬意。

[译文]齐孝公领兵攻打我国北部边境。鲁僖公派遣展喜去犒劳齐国军队,让他先向展禽听取犒军的辞令。齐孝公还没有进入鲁国国境,展喜就跟着去见他说:“我们国君听说您将要屈尊到本国来,特派臣下来犒劳您的办事大臣。”

齐侯曰:“鲁人恐乎?”对曰:“小人恐矣,君子则否。”齐侯曰:“室如(xuán),野无青草,何而不恐?”

1、县罄:指一无所有,极其贫穷。县,通“悬”; 2、恃:凭借。

[译文] 齐孝公说:“鲁国人害怕吗?”展喜回答说:“平民百姓害怕,君子大人不害怕。”齐孝公说:“百姓家中空空荡荡像挂起来的罄,田野里光秃秃地连青草都没有,你们凭借什么不害怕?”

对曰:“恃先王之命。昔周公、大(tài)公股肱周室,夹辅成王。成王(lào)之,而赐之,曰:‘世世子孙无相害也!’载在盟府,大(tài)师之。

1、股肱:大腿和胳膊。指王室得力大臣; 2、夹辅:在左右辅佐; 3、成王:姬姓,名诵,周武王姬发之子,母邑姜(齐太公吕尚之女),西周王朝第二位君主; 4、劳:慰劳; 5、盟:盟约; 6、盟府:古代掌管盟约典策的官署; 7、职:执掌,主管。

[译文] 展喜回答说:“凭借先王的命令。从前周公和齐太公辅佐周王室,在左右协助成王。成王慰劳他们,还命他们结盟,盟约上说:‘世世代代的子孙都不要互相残害!’这个盟约保存在盟府里,由太史掌管着。

桓公是以纠合诸侯,而谋其不协,弥缝其,而匡救其灾,旧职也。及君即位,诸侯之望曰:‘其率桓之功。’

1、纠合:集合,联合; 2、不协:不和; 3、阙:通“缺”,缺失; 4、匡救:匡正挽救; 5、昭:彰显,显扬。

[译文]齐桓公因此集合诸侯,协调他们的不和,弥补他们的裂痕,救助他们的灾难,这是为了发扬光大太公的旧职。等到您当上国君,诸侯们都盼望着说:‘他会继承桓公的功业!’

我敝邑不敢保聚,曰:‘岂嗣世九年,而弃命废职?其若先君何?君必不然。’恃此以不恐。”齐侯乃还。

1、用:因此; 2、保聚:守城聚众; 3、其:指齐孝公,齐桓公之子。

[译文]我们敝国因此不敢保城聚众,人们会说:‘难道他继承桓公之位才九年,就丢弃了先王的遗命、放弃了自己的职责吗?他怎么对先君交待呢?您一定不会这样做的。’人们凭借这一点就不害怕。”于是,齐孝公就领兵回国了。

《展喜犒师》全文:

孝公伐我北鄙。公使展喜犒师,使受命于展禽。齐侯未入竟,展喜从之, 曰:“寡君闻君亲举玉趾(zhǐ),将辱于敝邑,使下臣犒执事。”齐侯曰:“鲁人恐乎?”对曰:“小人恐矣,君子则否。”

齐侯曰:“室如县(xuán)罄,野无青草,何恃而不恐?”对曰:“恃先王之命。昔周公、大(tài)公股肱周室,夹辅成王。成王劳(lào)之,而赐之盟,曰:‘世世子孙无相害也!’载在盟府,大(tài)师职之。桓公是以纠合诸侯,而谋其不协,弥缝其阙,而匡救其灾,昭旧职也。及君即位,诸侯之望曰:‘其率桓之功。’我敝邑用不敢保聚,曰:‘岂其嗣世九年,而弃命废职?其若先君何?君必不然。’恃此以不恐。”

齐侯乃还。

清 林云铭《古文析义》评析:

一篇大旨,止在恃先王之命一句。 此受展禽之教,以大义为感动,不必又赘。应对之语,须取决于临时。何以知齐侯必有是问?妙在乘其师未入境,先往迎犒,钓出他口中一个“恐”字,又把“恐”字分别个君子小人;钓出他口中一个“恃”字,然后把口授大旨,滔滔汩汩,提起太公受命,桓公修职,横说竖说,了无滞碍矣。及说到孝公来伐,却不言鲁无以保聚,反谓鲁不敢保聚;不言齐肆其毒害,反谓齐不加害。如此,则是鲁之士马,本无藉于饱腾迎敌,又何以悬磬青草为忧乎?词之严正中,却加许多回护,宜齐侯之动听还师也。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多