分享

古文观止77:高祖功臣侯年表

 闻古博今 2020-12-10
古文观止77:高祖功臣侯年表

太史公曰:古者人臣,功有五品,以德立宗庙、定社稷(jì)曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰积日曰阅

1、太史公:《史记》作者司马迁自称; 2、宗庙:古代君主祭祀祖先的场所,代指帝业;社稷:社为土神,稷为谷神,用以指代国家; 3、伐:功劳; 4、积日曰阅:逐日积累功绩称为阅。

[译文]太史公说,古时人臣的功绩有五等:依靠仁德安定国家的称“勋”;依靠出谋划策的称“劳”;借助武力的称“功”;明确功劳等级的称“伐”;逐日积累功绩的称“阅”。

封爵(jué)之誓曰:“使河如带,泰山若,国以永宁,(yuán)及苗裔。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。

1、封爵之誓:封爵时君主的告诫之词; 2、厉:通“砺”,磨刀石; 3、爰:乃;苗裔:子孙后代; 4、根本:承上文封爵之誓言,比喻基业; 5、枝叶:比喻功臣的后代子孙;稍:渐渐;陵夷:衰落。

[译文]我朝的封爵誓词上讲:“即使黄河细得像衣带,泰山平的象磨刀石了,你们的封国也会永远安宁,还要把对你们的恩泽延及给后代子孙。”朝廷最初不是不想稳固这些功臣们的根本,但那些枝枝叶叶却渐渐地衰微了。

余读高祖侯(hóu)功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!《》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百之后,见于《春秋》。

1、高祖:即汉高祖刘邦; 2、书:指《尚书》; 3、周封八百:传西周分封诸侯达八百之多; 4、幽、厉:周幽王,前781年~前771年在位;周厉王,前857年~前842年在位;均为西周的暴君; 5、《春秋》:春秋时期鲁国官修的编年体史书,孔子曾加以修订。

[译文]我阅读有关高祖给功臣们封侯的史料,考察了功臣侯们初次受封及他们后嗣失掉侯位的因由,认为,这真是和我所听到的传闻不一样!《尚书》说:“各个邦国都应协调和睦”,直到夏、商时代,有的邦国竟经历了几千年。周朝分封了八百个诸侯,经幽王、厉王之后,他们子孙在《春秋》中被记载。

《尚书》有侯伯,历三代千有(yòu)余载,自全(fān)卫天子,岂非(dǔ)于仁义、奉上法哉?

1、唐:唐尧;虞:虞舜; 2、侯伯:指诸侯; 3、三代:指夏、商、周; 4、自全:自我保全; 5、蕃:通“藩”,指屏障; 6、笃:忠实; 7、上法:朝廷的法令。

[译文]《尚书》上记载了唐尧、虞舜时的侯伯,经历夏、商、周三代的千余年,仍然保全着自己的地位而且屏卫着天子。这难道还不是因为他们深信仁义,遵奉君主的法令吗?

汉兴,功臣受封者百有(yòu)余人。天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数(shǔ)者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益(jiàng)、之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。

1、十二三:十成之二三成; 2、息:繁殖; 3、萧、曹、绛、灌:指萧何、曹参、绛侯周勃与灌婴,四人皆受封为侯的汉初重要功臣。

[译文]汉朝兴起时,受到分封的功臣一百多人。当时天下刚刚安定,以前那些大城名都的人口离散逃亡,可以统计的户口不过原来的十之二三,因此,大侯的封户不过万户,小侯则只有五六百户。以后几代,民众们都回归故乡本土,户口才日益繁衍起来。萧何、曹参、周勃、灌婴这些人的后裔有的封户达到了四万,小侯的封户也增加了一倍,财富的增加也是如此。

子孙骄溢,忘其先,淫嬖(bì)。至太初,百年之间,(xiàn)五,余皆坐法陨(yǔn)命亡国,耗(máo)矣。(wǎng)亦密焉,然皆身无(jīng)于当世之云。

1、骄溢:骄奢过度; 2、淫嬖:放纵与邪恶; 3、太初:汉武帝刘彻的年号(前104年~前101年); 4、见侯:现存的侯; 5、坐法:犯法获罪; 6、耗:尽; 7、罔:通“网”,指法网;少:稍微; 8、兢兢:小心谨慎的样子;禁:法律。

[译文]于是,这些人的子孙骄傲自满了,忘记了自己祖先创业的艰难,他们的行为荒淫邪恶。从开始受封到太初年间,只有百余年,而原来的侯爵保持至今的只剩下五家,其余的都因犯法而丧命亡国,全完了。国家法网也确实稍显严密,然而他们自己也没有小心翼翼地对待当世的禁令啊!

居今之世,古之道,所以自也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,以成功为统纪,岂可(hùn)乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?

1、志:记注; 2、镜:照,借鉴; 3、要:总要;统纪:纲领; 4、绲:缝合,引申 为勉强凑合。

[译文]生活在今世,记住古代的道理,是要把它当作镜子来对照自己,可不一定今天就与古代完全一样。帝王们完全可以制定不同的利益而采取不同的统治方法,主要还是以成就功业为原则,岂能完全一样?观察功臣侯门为什么受到尊荣恩宠和为什么受到废黜羞辱,也是当今政治得失的经验教训,何必非得事事以古为法呢!

于是谨其终始,表见(xiàn)其文,颇有所不尽本末,着(zhù)其明,疑者阙(quē)之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

1、表见其文:用表格显示其文字说明; 2、疑者:有怀疑的地方;阙:通“缺”。

[译文]在此,我考察了功臣侯们的始末,用表格的形式显示文字说明,其中有些没能完全弄清本末之处,就只记下那些比较可信的材料,对有疑问的地方就空着。不过,以后如果有人想继续推究和说明其中的道理,这个表还是可以参阅的。

《高祖功臣侯年表》全文:

史公曰:古者人臣,功有五品,以德立宗庙、定社稷(jì)曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。封爵(jué)之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰(yuán)及苗裔。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。

余读高祖侯(hóu)功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐、虞之侯伯,历三代千有(yòu)余载,自全以蕃(fān)卫天子,岂非笃(dǔ)于仁义、奉上法哉?

汉兴,功臣受封者百有(yòu)余人。天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数(shǔ)者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛(jiàng)、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖(bì)。至太初,百年之间,见(xiàn)侯五,余皆坐法陨(yǔn)命亡国,耗(máo)矣。罔(wǎng)亦少密焉,然皆身无兢(jīng)兢于当世之禁云。

居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲(hùn)乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见(xiàn)其文,颇有所不尽本末,着(zhù)其明,疑者阙(quē)之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

清 吴见思《史记论文》评:

通篇全以慨叹作致,而层层回互,步步照顾,节节顿挫;如龙之一体,鳞、鬣、爪、甲而已,而其中多少屈伸变化,即龙亦有不能自知者,此所以为神物也。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多