分享

“熬夜”被96岁翻译家许渊冲翻得好文艺!一般人想不到

 昵称14934981 2020-12-14

说起“熬夜”的英文,你是不是马上想到:Stay up late 或Burn the midnight oil? 96岁的老翻译家许渊冲先生,用文艺的英语翻译出了“熬夜”,让人拍案叫绝,一起看看!

The best of all ways

一切办法中最好的办法

To lengthen our days

延长我们的白天

To steal some hours from the night

从夜晚偷几点钟

老先生这种面对人生和事业的那种执着和乐观,值得每个人学习!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多