朝云是个虔诚的佛教徒,她临终之前,还口念《金刚经》上的偈语: 一切有为法,如梦幻泡影, 如露亦如电,应作如是观。 读关于苏轼的这本书,读到这一段中偈语的『偈』,我还是忍不住又查阅了词典,再次确准应读[ jì yǔ ] ,而不是我时常读成的[ jiè yǔ ]。知道是与佛教有关的用语就好了,大致可以简单理解为佛学经典中或者得道高僧所说的金句。 前几日跟朋友谈起景观介绍或者所读古籍经典中依然常有不认识的字,朋友说不仅有不认识的,而且有读了多年才突然发现一直是读错了的。深有同感。 这次特别感触这个汉字,也是因为同样原因,意在彻底记住这个汉字,下次遇到可以准确读出,而不再模棱两可似是而非。 喜欢一个人,即便与他并没有太多直接关联的细枝末节,也都不自觉的去关注,去留心。 自然就想起在大理无为寺,了解到寺名来源传说提到的一条偈语: 有为无为,有岸无岸, 身居龙渊,心达彼岸。 又想起在净慈寺随手拍过道济禅师的金句招牌,想来也属于偈语无疑。已知来定来,早辨去时去,
来去两分明,方是菩提路。 ▲开哥随手拍自杭州净慈寺
道济禅师,就是我们熟知的济公。他的金句很多,感兴趣的可自行了解。我不知道这种读错或者很长时间读不准确一个字的现象,是不是盲目自信造成的,但至少足以证明自己的不扎实。 偈语殊难解,误读不误写。 一时读为记,一时读成戒。 奈何无佛缘,再读心生怯。 〈 END 〉
|