分享

按照歪果仁这样翻译武侠作品,难怪金庸是无法获得诺贝尔奖

 浩之瀚海图书馆 2020-12-16
图片发自简书App

金庸小说编年史,从翻译来看,少了韵味,多了历史大背景,或许这就是文化的差异?

最奇葩的是鸳鸯刀的翻译,什么鸭子的,不知道的是在讲烤鸭呢!🤗

1955《书本与剑的档案:乾隆帝与中国秘密社会》(The File of the Book and the Sword: the Ch’ien‐lung Emperor and Chinese Secret Societies)。

书剑恩仇录

1956《绿色血液之剑:袁承志与明清政治》

(A Sword of Green Blood: Yuan Ch’eng‐chi and Politics Between the Ming and Ch’ing Dynasties)

碧血剑

1957《射雕的英雄:一部传记》

(The Condor—Shooting Heroes: A Biography)

射雕英雄传

1959《神圣的雕之罗曼史》

(Romance of the Divine Condor)

神雕侠侣

1959《飞翔狐狸:一位18世纪游侠的个案研究》(Flying Fox:Studies into an individual Kinght‐errant in the 18th Century)

上部《狐狸,飞过雪山》

(Fox Flies over Snowy Montains)

1960 下部《飞翔狐狸的青年时代》

(The Flying Fox’s Youth)

雪山飞狐

1961《天之剑与龙之刀:元代武术世界与地下宗教》(The Heavenly Sword and the Dragon Saber:the Kungfu World and Underground Cults in the Yuan Dynasty)。

倚天屠龙记

1961《满大人鸭子刀的传说与历史》

(“The Mandarin Duck Sabers:Legend and History”)

鸳鸯刀

1961《哭泣的白马,随风而去》

(Crying White Horse, Gone with the Wind)

白马啸西风

1963年《秘密如同城市》

(Secret is Like a City)

连城诀

1963年《天神与龙的战争史:北宋后期的武术世界》

(History of Wars between Heavenly Gods and Dragons:Kungfu World in Late Northern Song)

天龙八部

1965年《游侠之歌:或一个武术乌托邦的覆灭》

(Song of Kinghts‐errant:or the Fall of a Kungfu Utopia)

侠客行

196年《江河与湖泊上微笑而骄傲的漫游者:明代中期武术门派与教派的战争》

(The Smiling, Proud Wanderer on Rivers and Lakes:Wars between Martial Schools and Cults in the Mid‐Ming Period)

笑傲江湖

1970越国女士的剑

(Sword of the Lady of the Yue Kingdom)

越女剑

1972年《鹿鼎公爵传》

(A Life of Duke Ludingius)

鹿鼎记

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多