点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们 莱蒙托夫虽然仅在世上生活了二十七个年头,但他以四百四十九首抒情诗和二十七篇长诗攀上了俄罗斯浪漫主义诗歌的顶峰,在读者心目中树立起一尊“自由之子”的雕像,飘扬着一面反抗暴政的大旗,唱响了一首首昂扬激越的战歌。 下面诗塾介绍几首他的诗给大家欣赏。 祖 国 我爱祖国,但用的是奇异的爱情! 连我的理智也不能把它制胜。 无论是鲜血换来的光荣, 无论是充满了高傲的虔诚的宁静, 无论是那远古时代的神圣的传言, 都不能激起我心中的慰籍的幻梦。 但我爱——我不知道为什么—— 它那草原上凄清冷漠的沉静, 它那随风晃动的无尽的森林, 它那大海似地汹涌的河水的奔腾, 我爱乘着车奔上那村落间的小路, 用缓慢的目光透过那苍茫的夜色, 惦念着自己夜间的宿地,迎接着 道路旁荒村中那点点颤动的灯火。 我爱那野火冒起的轻烟, 草原上过夜的大队车马, 苍黄的田野中小山头上, 那一对闪着微光的白桦。 我怀着人所不知的快乐, 望着堆满谷物的打谷场, 覆盖着稻草的农家草房, 镶嵌着浮雕窗板的小窗, 而在有露水的节日夜晚, 在那醉酒的农人笑谈中, 观看那伴着口哨的舞蹈, 我可以直看到夜半更深。 1841年 余 振译 春 每当开春解冻后的冰块, 顺汹涌的江河奔腾激荡, 每当在草场的远远近近, 袒露一片片乌黑的土壤, 而薄雾浮云一般笼罩在 初露春意的田野的远方, 在我这颗涉世不深的心里, 险恶的遐想总孕育着忧伤; 我见到大自然一天天年轻, 唯独我的心却暮气沉沉; 时光拂过我这恬静的双颊, 将带走旺似火焰的容颜, 谁若像我这样饱尝痛苦, 他便对大自然无心眷恋。 1830年 顾蕴璞译 祈 祷 圣母啊,我如今向你祈祷, 对着你的圣容和你的光轮, 我不求你拯救,不为战事祝祷, 我不向你忏悔,也不对你谢恩, 我祈祷,更不为我这空寂的灵魂, 不为我这个人世漂泊者受苦的心, 我要把一个纯真无邪的少女 交给这冷漠尘世中热忱的保护人。 求你把幸福赐给这颗受之无愧的心, 求你让体贴入微的人们伴她终生, 让她那颗善良的心有个希冀的天地, 让她享受青春的光辉和暮年的宁静。 待到辞别尘世的时辰来临, 无论是沉寂的夜晚或喧闹的清晨—— 求你派一名最圣洁的天使 到病榻前引接她美好的灵魂。 1837年 顾蕴璞译 她一歌唱——歌声消融了 她一歌唱——歌声消融了, 好象是甜蜜的芳唇上的吻, 她一顾盼——天空辉耀在 她那神奇而美妙的秋波中; 她一移步——全身的动作、 她一开言——整个的面容 都这样充满了动人的娇憨, 都这样充满了奇异的表情。 人生的酒盏 一 我们紧闭起双眼, 饮啜人生的酒盏, 却用自己的泪水, 沾湿了它的金边. 二 等到蒙眼的遮带, 临终前落下眼帘, 诱惑过我们的一切, 随遮带消逝如烟. 三 这时我们才看清, 金盏本是空空, 它盛过美酒--幻想, 但不归我们享用! 我要生活!我要悲哀…… 我要生活!我要悲哀, 抛却恋爱和幸福的情怀; 热恋和幸福使我玩物丧志, 把我额上的皱纹舒展开。 如今该让上流社会的嘲笑 驱散我心中宁静的雾霭, 没有痛苦岂是诗人的生涯? 缺了风暴怎算澎湃的大海? 诗人要用痛苦的代价去生活, 要用苦苦的焦虑把生活换来, 他想要买取天国的歌声, 他不愿坐享荣誉的光彩。 献给我不真实的爱人 也许我爱的已不是你 但是对你付出的热情 就像一座神庙 即使荒芜 仍然是祭坛 即使坍塌 仍然是神 支持原创,欢迎转载,并热忱欢迎大小朋友们分享音频视频,诗塾是你读诗荐诗分享诗歌的好平台。 关注诗塾 给孩子们一个诗意的童年 请加微信号:诗塾 或者搜索:Poemclass
|
|