分享

十方:《诗经》小雅宾之初筵注译

 远山星际 2021-01-05
遠山之巔,星穹之下。
邂逅君子,温其如玉。


十方:《诗经》小雅宾之初筵注译



小雅宾之初筵


宾之初筵,左右秩秩。笾豆有楚,肴核维旅。酒既和旨,饮酒孔偕。钟鼓既设,举酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯张。射夫既同,献尔发功。发彼有的,以祈尔爵。
籥舞笙鼓,乐既和奏。烝衎烈祖,以洽百礼。百礼既至,有壬有林。锡尔纯嘏,子孙其湛。其湛曰乐,各奏尔能。宾载手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏尔时。
宾之初筵,温温其恭。其未醉止,威仪反反。曰既醉止,威仪幡幡。舍其坐迁,屡舞仙仙。其未醉止,威仪抑抑。曰既醉止,威仪抑抑。是曰既醉,不知其秩。
宾既醉止,载号载呶。乱我笾豆,屡舞僛々。是曰既醉,不知其邮。侧弁之俄,屡舞傞傞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是谓伐德。饮酒孔嘉,维其令仪。
凡此饮酒,或醉或否。既立之监,或佐之史。彼醉不臧,不醉反耻。式勿从谓,无俾大怠。匪言勿言,匪由勿语。由醉之言,俾出童羖。三爵不识,矧敢多又。





注释:
初筵:初入筵席。
秩秩:有秩序。
有楚:有为语助,齐整。
旅:陈。
偕:皆,俱。
逸逸:即绎绎。
大侯:大射侯。
抗:用架子支起。
张:绷。见《老子》“其犹张弓乎”。
同:聚集。
发功:射术。
有的:有为语助,即靶心。
烝衎烈祖:烝,呈,见《甫田》“烝我髦士”;衎在诗经中凡三见,《南有嘉鱼》“嘉宾式燕以衎”、《宾之初筵》“烝衎烈祖,以洽百礼”、《那》“奏鼓简简,衎我烈祖”,当释为愉悦。
至:即致,献。
有壬:有为语助,壬即大。
有林:有为语助,林即盛。
纯嘏:即屯鲁,屯福,大福。
湛:即耽,享。
奏:献。
能:本领。
手仇:手即取,仇即雠,取其射箭的对手。
室人入又:室人参见《北门》“我入自外,室人交遍谪我”,当释为家人。又通佑,即金文中常见的“入右”,在一旁陪侍。
酌彼康爵:案诗经《卷耳》“我姑酌彼金罍”“我姑酌彼兕觥”、《泂酌》“泂酌彼行潦”,酌为斟。康即荒,空。
时:即是,正确的,引申为成绩最好的宾客。
反反:反,即自反,自省,引申为克制,谨慎。
幡幡:幡,即长条形旗帜,引申为彰显,显露,轻佻。
舍其坐迁:舍其坐而迁。
屡舞:不停摇摆。
仙仙:跹跹。
怭怭:怭,从心从必,一定要做某事,引申为执拗。
呶:从口,奴声,嘈杂声。
僛僛:身体摇晃。
邮:同尤,过失。
俄:倾斜。
傞傞:从人从差,参差不齐地舞蹈。
伐德:伐,即戕,败坏。
反:戒。
谓:劝。
大怠:太失礼。
匪:彼。
言:同愆,过失。
由:任意,放肆。
出:长出。
童羖:参见《抑》“彼童而角,实虹小子”,即羔羊生角。
三爵不识:过三爵非礼都不知道。
矧敢多又:何况敢多侑劝酒。


今译:


宾客们初入筵席的时候,左右两边整整齐齐。筵席上摆着的笾和豆也很齐整,里面陈列着佳肴和美食。筵席上的就醇和甘美,饮起酒来十分有秩序。编钟和鼓都奏起,举杯酬饮连绵不绝。巨大的射侯在架子上支起,弓和箭已经绷好。射手们都已经站好,要献上他们的射术。射中那个靶心,求得酒爵来饮。
伴着籥歌器物伴着笙歌击鼓,各种音乐已经很协调地奏响。进献这些音乐用来愉悦伟大的祖先,以及用来在献上各种礼物时的伴奏。各种礼物都献上了,礼物又大又多。先王赐给你们大福,子子孙孙们都能够沉湎享受。这种沉湎享受称为欢乐,各自献上自己的本领。宾客们选择自己射箭的对手,主家的人们在一旁陪侍。在一个空的酒爵中斟满酒,用来献给那个成绩最好的宾客。
宾客们初入筵席的时候,语气温和行为恭谨。他们没有醉的时候,庄重的仪行十分恭谨。而他们已经醉了的时候,庄重的仪行变得十分轻佻。离开他们的座位四处走动,不停摇摆脚步轻飘。他们没有醉的时候,庄重的仪行十分克制。而他们已经醉了的时候,庄重的仪行变得十分执拗。这就是已经喝醉了的人,不知道什么事规矩。
宾客们已经醉了的时候,又大声喊叫又嘈杂嘟哝。把我的笾和豆碰得散乱,不停手舞足蹈身体摇晃。这就是已经喝醉了,不知道自己犯下的过失。歪斜的皮帽倒在一边,不停手舞足蹈参差不齐。已经喝醉了而离开筵席,就能一同接受祖先的赐福。喝醉了而不离开筵席,就是所谓的败坏德行。喝酒是很好的事情,是用来呈上美好的礼仪。
所有这些饮酒的人,有的喝醉有的不喝醉。已经设立了酒监,又用史官来辅助。那些喝醉的仪行不好,不喝醉的要警戒这种耻辱。不要跟着他们劝酒,不要让自己太失礼。那些有过失的话不要说,那些放肆的话不要说。放肆的喝醉的话,就像让羔羊长出角一样。那些人连过三爵非礼都不知道,我怎么还敢再多劝他们酒呢。



赏析:

本诗无起兴,而纯用赋。首章宾之初筵,宾客们有秩有礼,钟鼓声中互相酬饮,欣赏射手们射箭祈爵。二章向祖先献上百礼和和乐,宾客们也下场射箭。由子孙其湛、室人入又可见,这场燕礼是周王饮兄弟的家宴。


首章和二章所描述的是王室燕礼的场景,是白描,无美无刺,只言宴会的隆重。而三章开始,则描述宾客们喝醉的样子,与未喝醉的样子作比较,即威仪幡幡、屡舞仙仙、不知其秩 。而四章则进一步描述宾客酒后失仪,并指出如果喝醉了而及时离开,那就是行止合仪,如果喝醉了而搅乱筵席,那就是伐德。


卒章则进行议论,这在诗经中极其罕见。即只要饮酒,就有人喝醉,所以用酒监来约束,又用史官来让他们戒惧。然而还是有人因喝醉而失礼,所以人们要因此引以为戒。诗中由醉之言,俾出童羖,童羖在西周是个常用的比喻,应当跟西周发展自游牧有关,是其游牧文化的遗存。


本诗《毛诗序》云:“宾之初筵,卫武公刺时也。幽王荒废,媟近小人,饮酒无度,天下化之,君臣上下沉湎淫液。武公既入,而作是诗也。”郑笺:“淫液者,饮食时情态也。武公入者,入为王卿士。”后人多从之。然而从诗文本可见,本诗并无刺意,只是借酒后失德提出饮酒宜有度的观点,即过三爵而不饮。


而且本诗的整体结构,是先用两章来描述未醉时的欢乐而有秩序的场景,再用两章来描述宾客喝醉的失礼状态,最后进行议论及提出主张,是一篇标准的议论文章。而从作者的语气来看,这是周王对兄弟和士卿们的训示。应当是一次宴饮之后,周王针对宴会上发生的失礼的事,所作的议论。而绝不是所谓的规刺诗。
 




    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多