法人 persona jurídica 自然人 persona física 经济合作与发展组织 (OCDE) Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico 发展援助基金(FAD) es. Fondo de Ayuda al Desarrollo 框架协议 acuerdo marco 独立自主 depender de su propio vigor 求同存异 buscar bases comunes y se reserven las diferencias 主权国家 país soberano 南北关系 las relaciones Norte-Sur 联合国安理会 Asamblea General de las Naciones Unidas 联合国贸易发展会议 Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo 国际收支 la balanza de pagos 拉丁美洲和加勒比地区经济委员会(CEPAL) Comisión Económica para América Latina y el Caribe 国际经济新秩序 Nuevo Orden Económico Internacional 不结盟国家运动 movimiento de las Países no Alineados 行动纲领 Programa de Acción 初级产品共同基金 Fondo Común para los Productos Básicos 最惠国条款 cláusulas de nación más favorecida 资格条款 cláusulas de habilitación 补偿性关税/反倾销附加税 derecho compensatorio 贸易转移 desviación de comercio 贸易创造 creacón de comercio 美洲开发银行(BID) Banco Interamericano de Desarrollo 南方共同市场(Mercosur) Mercado Común del Sur 安第斯共同体(CAN) la Comunidad Andina 加勒比共同体 la Comunidad del Caribe 中美洲共同市场 Mercado Común Centroamericano 北美自由贸易协定(TLCAN) Trado de Libre Comercio de América del Norte 美洲自由贸易区(ALCA) Aérea de Libre Comercio de las Américas 拉丁美洲一体化协会(ALADI) Asociación Latinoaméricana de Integración 体制框架 marco institucional 原产地规则 reglas/normas de origen 趋同指标 las metas de convergencia 浮动汇率制度 el regímen de flotación cambiaria/tasa cambiaria flotante 固定汇率制度 el sistema de cambios fijos 财政效绩 los resultos fisicales 资本资产 activos de capital 多哈会谈 Ronda de Doha 原产地制度 regímen de origen 正式成员 miembro pleno 准成员/联系成员 miembro asociado 服务贸易 comercio de servicios 附加值 valor agregado 共同对外关税/税率 Arancel Externo Común 非关税堡垒 barreras no arancelarias 关税豁免 exoneraciones de aranceles 关税减免 desgravación arancelaria 关税升级 escalonamiento arancelario 优惠关税 aranceles preferenciales 海关税收 renta aduanera 关税主权 soberanía aduanera 关税自主 autonomía aduanera 关税征收 imposición de aranceles 减少双重征税l a eliminación del doble cobro arancelario 原产地证明书 certificado de origen 出口专业化 la especialización de loas exportaciones 市场经济地位 estatus de economía de mercado 比较优势 ventajas compartivas 产业内贸易 comercio intraindustrial 价值链 cadena de valor 境外金融市场 mercados financieros extraterriotoriales 发行国家担保的债务和股票 las colocaciones de bonos y títulos con respaldo soberano 可变价格 precios corrientes 不变价格 precios constantes 衍生品/工具 productos derivados 内生增长 crecimiento endógeno 远期;期权;证券调转 futuro/opción/swaps 独联体国家(CEI) Comunidad de Estados Independientes 证券市场 mercado de valores 美元本位 patrón dólar 母公司 compañía matriz 子公司 compañía subsidiaria 分公司 filial 放松市场管制 desregulación del mercado 国有企业 las empresas de propiedad estatal 生产力 capacidad productiva 空前的 sin precedentes 国内需求 demanda interno/local 游戏规则 reglas de juego 非金融企业 empresas no financieras 跨国公司(ETN) empresas transnacionales 多国公司(EMN) empresas multinacionales 第一产业 sector primario 环境污染 contaminación ambiental 环境保护 protección ambiental 经济自由化 liberalización económica 企业环境 medio empresarial 崛起国 economías emergentes 使市场多样化 diversificar el mercado 出口平台 plataforma de exportación 利润再投资 reinversión de utilidades 财政刺激 estímulo fiscal/incentivos fiscales 跨拉美国家跨国公司 las translatinas 货币升值 apreciación de monedas 货币贬值 devaluación 进口替代工业(ISI) Industrialización por sustición de Importaciones 自由贸易主义 libercambismo 劳动力密集型部门 sectores de uso intensivo de mano de obra 直接对外投资 inversión directa en el exterior 债务危机 crisis de deuda 零售贸易 comercio minorista 企业重组 reestructura de las firmas 外国有价证券投资 la inversión extranjera de cartera 生产资本总量 acervo de capital productivo 国际一体化生产 producción internacional integrada 美元投机 especulación en contra del dólar 产权优势 las ventajas de propiedad 区域优势 las ventajas de localización 免除关税和国外各种税收 exenciones arancelarias y tributarias 治外法权的飞地 enclave extraterritorial 外汇储备 ahorro externo 国际规模的直接投资 la inversión directa a escala internacional 多边协商 negociaciones multilaterales 库存管理 gestión de stocks 促销 promoción de ventas 石油危机 la crisis petrolera 半成品 productos semiterminados 战略联盟 alianza estratégica 自由贸易区 zona de libre comercio 经济同盟 Unión Económica 公共债务债券 bonos de deuda pública 全球变暖 calentamiento global 生态多样性减少 la merma de biodiversidad 平流层臭氧层变薄 la adelgazamiento de la capa de ozono 沙漠化和干旱加剧 el avance de la desertificación y la sequía 还本付息/偿还债务 servicio de la deuda 贸易服务 servicios comerciales 国际一体化生产体系(SIPI) Sistema Internacionales de Producción Integrado (赋税,关税)免付权 franquicias tributarias 服务贸易总协定 Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios 高新技术产业 industria de alta y nueva tecnología 技术成熟产业 industrias tecnológicamente maduras 双边或多边协议 acuerdos bilaterales o plurilaterales 亚太经济合作组织(APEC) Cooperación Económica del Asia Pacífica 法律框架 marco legal 履行法律规定 cumplir con los requisitos legales 预先批准 la previa autorización 外国直接投资(IED) inversión extranjera directa 不动产 bienes inmuebles 所得税 impuesto sobre la renta 补偿税 cuotas compensatorias 税收 recaudación tributaria 税收体系 el regímen impositivo 客户出口加工业 industria maquiladora de exportación 债转股 canjes de deuda por participaciones de capital 单方面开放政策 política unilateral de apertura 法定储备金 encaje legal 金融机构 institución de crédito 世贸组织关于补贴和弥补性措施协定 Acuerdo sobre subsidios y medidas compensatorias de la Organización Mundial del Comercio 避免双重征税协定 Acuerdo de doble tributación 解决争端机制(DSB Dispute Settlement Body) mecanismo de solución de controversia 新经济发展模式(NME) Nuevo Modelo Económico 技术股 acciones tecnológicas 政府收购 adquisiones gubernamentales 多边协商 negociaciones mulitlaterales 名义条件/条款 términos nominales 实际条件/条款 términos reales 实际/名义价格 precio real/nominal 交换条件 términos/condiciones de intercambio 原材料 materia prima 初级产品 productos básicos/primarios 中东 Medio Oriente 可再生资源 energías renovables 消费方式 modalidades de consumo 提高企业竞争力 aumentar la competitividad de las empresas 金融资产 activos financieros 司法安全 seguridad jurídica 兴起的工业化 industrialización emergente 外部融资 financimiento externo 安装量的扩大 la ampliación de la capacidad instalada 中间产品 bienes intermedios 适用于发展中国家需要的项目 tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo 直辖市 municipalidad independiente 市/市政府 municipio 市政当局 municipalidad 技术含量高的项目 proyecto de alto contenido tecnológico 与项目工程实施相结合的技术援助方案 programas de asistencia técnica asociada a la realización de proyectos |
|