分享

古典音乐中的中国诗歌

 阿里山图书馆 2021-01-23

图片


二十世纪初,西方音乐进入中国的同时,中国的文化也在影响着西方文明,世界上掀起了一股“中国文化热”,出现了一批富含中国文化元素的音乐作品。在他们的作品中,有的运用了中国民间艺术形式,有的出现了中国的器乐曲和声乐曲调,有的还加入了中国的古典诗词。

图片


20世纪初,阿瑟·威利、格雷厄姆、霍克斯等国外的翻译家们翻译了大量的中国诗歌,为西方音乐家采用中国诗词进行音乐创作提供了条件。最早以中国诗词进行创作的作曲家就是马勒,他以德国诗人汉斯·贝特格出版的中国古典诗歌集《中国之笛》中7首唐诗的德文版为歌词,创作了《大地之歌》,这在西方音乐史上是绝无仅有的。马勒不仅歌词引用了唐诗,在旋律上也以中国传统的五声音调体系为基础,并以男女声轮歌的形式表现出作曲家的心境。

图片


采莲曲

                     李白

若耶溪边采莲女,笑隔荷花共人语。

日照新妆水底明,风飘香袂空中举。

岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。

紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。


马勒《大地之歌》的第四乐章《美女》,这个乐章选自李白的诗歌《采莲曲》,描绘了少女们在河边采莲的情形,表达了马勒对自己美好爱情生活的回忆。

Das Lied Von Der Erde: IV. Von Der SchönheitKathleen Ferrier;Julius Patzak;Bruno Walter - Mahler: Das Lied von der Erde, Three Rückert-Lieder Songs [1952]

图片


奥地利作曲家韦伯恩是第二维也纳乐派的代表人物,他的早期创作受到了马勒的影响,而后在他老师勋伯格的影响下创作了大量无调式音乐,再后来,韦伯恩又从无调性音乐开始转向十二音体系和点描主义音乐的尝试和创作,音乐作品风格光怪陆离。韦伯恩有两首根据中国古诗创作的艺术歌曲,分别采用了李白的诗歌《春夜洛城闻笛》与《静夜思》作为歌词。

图片


春夜洛城闻

                            李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 


II. Die geheimnisvolle Flöte (第二乐章 神秘笛子)Charles Rosen - Charles Rosen Plays Modern Piano Music

静夜思

                   李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

III. In der Fremde (Li Tai Po, trans. Bethge)Heather Harper - Anton Webern: Complete Works: Op. 1 - Op. 31

图片


美国作曲家约翰·奥尔登·卡朋特于1916年创作了水彩画·四首中国音诗》,这虽然是他作曲生涯早期作品,但无疑是卡朋特一生最具代表性的杰作。《水彩画·四首中国音诗》中的第一乐章《在屏风上》选自李白的诗作《丹阳湖》中后四句诗词,以流畅抒情的旋律表现了令人心扉神怡的中国意境。第二乐章《婢妾》选自刘禹锡的诗作《春词》,作曲家卡朋特用一首朝气蓬勃的作品,表现了原诗中那位贵族少妇的春愁。
 
Water-Colors: I. On a ScreenPatrick Mason - American Orchestral Song
Water-Colors: II. the OdalisquePatrick Mason - American Orchestral Song
 

图片


1955年,英国作曲家布里顿与好友进行了一场东半球的音乐之旅,印尼、日本、朝鲜等东方国家的音乐和文化让布里顿欣喜若狂。由于种种原因,布里顿没有来到中国,这对他来说是十分遗憾的。

英国汉学家、翻译家阿瑟·韦利的代表译著《汉诗一百七十首》被称为“至今唯一尚有生命力的意象诗集,在这部诗集中,阿瑟·韦利无论从诗歌的形式还是内涵都极力地遵从中国诗歌的原貌。通过这部诗集,布里顿读到了中国诗词以及中国文化,更重要的是他找到了一种新的情感表达方式。因此,布里顿创作了声乐套曲《中国歌集》。

在《中国歌集》中,布里顿选用了唐代刘禹锡的《废琴》、南宋陆游的《牧牛儿》、《诗经-十五国风》的《麟之趾》等六首诗词,并借用这六首诗词来表达自己的内心情感。

Songs from the Chinese: 1. The big chariotVarious Artists - Benjamin Britten: Folksong Arrangements; Songs of the Chinese; Abraham & Isaac
Songs from the Chinese: 2. The Old luteVarious Artists - Benjamin Britten: Folksong Arrangements; Songs of the Chinese; Abraham & Isaac
Songs from the Chinese: 3. The Autumn windVarious Artists - Benjamin Britten: Folksong Arrangements; Songs of the Chinese; Abraham & Isaac
Songs from the Chinese: 4. The Herd-boyJames Griffett;Timothy Walker - Benjamin Britten: Folksong Arrangements; Songs of the Chinese; Abraham & Isaac
Songs from the Chinese: 5. DepressionJames Griffett;Timothy Walker - Benjamin Britten: Folksong Arrangements; Songs of the Chinese; Abraham & Isaac
Songs from the Chinese: 6. Dance songJames Griffett;Timothy Walker - Benjamin Britten: Folksong Arrangements; Songs of the Chinese; Abraham & Isaac

(部分内容来自网络

(图片源自网络,侵删)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多