分享

评译审副译审职称翻译专业学术专著著作出书出版

 期刊赵编辑 2021-01-28

评译审副译审职称翻译专业学术专著著作出书出版

翻译专业高级专业技术职务任职资格名称为副译审、译审。副译审为副高级职务,译审为正高级职务。

A.副译审任职资格评审条件学术水平(具备其中之一)

1)在公开刊物上发表有较高水平的2篇以上本专业学术论文或3篇以上有价值的译文(每篇均不少于2千字)。

(2)正式出版译著或专著1部(申报者承担3万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任审校(或主编)并翻译(或撰写)1.5万字以上。译著需经评委会两位专家鉴定。

B.译审任职资格评审条件学术水平(具备其中之一)

1)在公开刊物上发表3篇以上高水平、有价值的本专业学术论文或5篇以上译文(每篇均不少于2千字),其中在国际或国家级刊物上发表1篇以上,并经评委会两位专家鉴定。

2)正式出版译著或专著1部(申报者承担5万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)2万字以上。译著或专著需经评委会两位专家鉴定。

评译审副译审职称翻译专业学术专著著作出书出版,从以上职称评审条件可以看出,学术专著教材出书出版是比较简单的事情,因为只需要出书专著或者译著5万字以上就可以了,看来对出书的要求不是特别高,所以比较容易满足,所以建议评副译审职称或者译审职称学术专著出书是比较好的选择。下面我们说下评职称出书的知识点:

一般情况来说,评职称出书都是会选择自费出书,而用于职称评定一般都是选择专著出书出版署名,也就是专著挂名的方式,来满足评职要求。正常情况下,我们通常见的是一部专著完成之后,是需要所有参与专著撰写的人员在此专著上署名,为以后作为参与职称评定或是业绩考核的依据,证明这部著作你是参与人之一。这样简单省事,费用由多位作者共同承担,这样分担到每位作者费用就会少很多了,而且还能满足评职称需求,可以说是一箭多雕。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多