分享

马氏道德经正义:第十二章 五色令人目盲

 北斗史地研究所 2021-02-03

原文:

五色令人目盲,

五音令人耳聋,

五味令人口爽,

驰骋畋令人心发狂,

难得之货令人行妨。 
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。 

翻译:

如果眼前都是花里胡哨的东西,那人的眼睛就什么也看不到了;

如果耳边都是复杂多变的音乐,那人的耳朵就什么也听不到了;

如果嘴里都是刺激性的食物,那人的味觉就会变很差了;

跑马追逐猎物(利),会让人患得患失;珍贵稀有的东西(名),会让人去造假模仿。

因此,当领导要追求内在的东西而不追求外在的东西,所以摒弃外在的东西而选取内在的东西。

重点词解:

五色:本意指青、黄、赤(红)、白、黑五种颜色,这里引申为花里胡哨的东西。

盲:《说文解字》载:“盲,目无牟子也。”盲,就是没有眼珠子,即看不见。

五音:本意指宫、商、角、徵、羽五种声调,这里引申为复杂多变的音乐。

聋:《说文解字》载:“聋,无闻也。”

《尔雅》载:“爽,差也,忒也。”

五味:本意指甜、酸、苦、辣、咸五种味道,这里引申为刺激性的食物。

驰骋畋《集韵》载:“畋,取禽兽也。”驰骋畋猎,字面意思是跑马追逐猎物,引申为追逐名利。

狂:《广韵》载:“狂,病也,心不能审得失之地则谓之狂。”狂,在病为患得患失。

行妨:《广韵》载:“行,适也,往也,去也。”妨,通仿,模仿。行妨,即去造假模仿。

为腹不为目:腹,即肚子,在内,引申为内在的东西;目,所见为外界之物,引申为内在的东西。为腹部为目,追求内在的东西,不追求外在的东西。

要义赏析:色、音、味这些都是外在的东西,如果过分追求,那么就会导致感官失灵、判断力差;名、利也是外在的东西,如果去追逐,就会患得患失、虚伪造假。因此,当领导如果要提高判断力和保持内心的平静,就要摒弃这些外在的追求。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多