所属类别 : 图书 "此心安处是吾乡",出自宋代大词人苏轼的《定风波·南海归赠王定国侍人寓娘》:" 常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。 万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。 " 折叠 编辑本段 原文《定风波·南海归赠王定国侍人寓娘》 常羡人间琢玉郎(1),天应乞与点酥娘(2)。尽道清歌传皓齿(3),风起,雪飞炎海变清凉(4)。 万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香(5)。试问岭南应不好(6),却道,此心安处是吾乡(7) 。 其他版本: 常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。 万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道,此心安处是吾乡。 折叠 编辑本段 注释译文折叠 词句注释(1)玉郎:是女子对丈夫或情人的爱称,泛指男子青年。 (2)天应(yīnɡ):上天的感应、显应。 (3)皓齿:雪白的牙齿。 (4)炎海:喻酷热。 (5)岭:这里指岭南,即中国南方的五岭之南的地区。梅香:梅花的香气。 (6)试问:试着提出问题,试探性地问。应:应该。 (7)此心安处是吾乡:这颗心安定的地方,便是我的故乡。 折叠 白话译文常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子(指王定国),就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人(指寓娘)与之相伴。人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。 你(指寓娘)从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:"岭南的风土应该不是很好吧?"你却坦然答道:"心安定的地方,便是我的故乡。" |
|