长辈的慈祥 微笑的脸庞 一句句教诲 牢记在心房 您说喜欢我的韧性 鼓励我坚持 风雨过后就会有阳光 您说创作的道路曲折漫长 也许一生也不会辉煌 但文字可以养心 总比每天无所事事要强 您告诉我要多学习 每天都要为自己汲取新营养 您点拨我要多创新 写出让读者耳目一新的文章 您说您也是草根 当初和我一样 也有过迷茫 暗自神伤 您把手轻轻搭在我的肩膀 那一刻 我仿佛有了千斤的力量 谁说邮递员就只会把信件放进报箱 我偏要用文字告诉世界 我才是邮递路上最美的诗行 (注:安黎,《美文》杂志副主编,著名作家。在国内外百余家报刊发表过各类文学作品,总字数超过三百余万字。出版长篇小说《痉挛》《小人物》《时间的面孔》以及散文集《丑陋的牙齿》《我是麻子村村民》《耳旁的风》《别样的发现》等十余部著作。作品先后被翻译成英文、日文、韩文、哈萨克文、蒙文、藏文和维吾尔文等,并被选入多个省市多个版本的语文辅导教材。曾获柳青文学奖、西部文学奖、西安文学奖等。) 诵读简介远古的红月亮,本名胡红亮。《天朗音画》艺术指导。用情演绎每篇佳作,愿自己的声音为作品插上翅膀,融入听者的心。作者简介吴振,中国当代杰出诗人,散文家,世界文坛奖得主,世界文豪勋章获得者,现为中国邮政集团公司西安市分公司洪庆邮政投递部投递员,首位记载入《中华人物网》的中国邮政邮递员。作品刊登发表于《世界诗坛》《世界文豪》《华文文坛》《世界文艺界》《现代诗歌》《现代诗文选刊》《中国当代经典传世散文》《世界诗歌网络传媒》《人民网》《大学网》《今日头条》、香港《凤凰网》等国内外知名媒体网站。 曾接受《三秦都市报》《陕西工人报》《陕西邮政报》香港《凤凰网》《大学网》多家知名媒体专访。 擅长爱情诗创作,其作品多次被同步翻译成多国文字发表,被业界称为“爱情诗王子”“邮车诗人”。2017年5月,以一篇散文诗《白狐之恋》,荣获首届世界文坛·杰出诗人奖,及首届世界文坛·杰出散文家奖,世界文豪勋章。2017年10月,荣获首届世界圣火文艺奖·伟大文学家奖。图片除署名外,其它均来源于网络 赐稿邮箱:jstjtx@163.com 转载请注明出处“温馨微语” 转发是对作者最大的鼓励 我与10W+之间只差您的一个转发
|
|