嗨喽艾维万! 我们的口号是什么? 学!不!正!经!
今天我们来了解一下 怎么用韩语说 肚子里没墨水?
가방끈이 짧다 从字面意思来看 가방끈 背包带 짧다 短 背包带子短
这个搭配 其实有两种不同的解释
解释一 가방 也就是백 和 education background中的back 韩语发音相似 所以 가방끈이 짧다 也就等于 교육 백그라운드 짧다
解释二 朝鲜有一句俗语 <끈이 길다> 남모르게 하는 일이 너무 오래 된다 表示做某事的时间很长 又因为 上学时必须把书搁包里 책을 책가방에 넣어야 된다 所以 가방+끈이 길다=오래동안 학업이 계속된다 两者相加 (书)包带子长=书读得多,一肚子墨水 相反地 가방 끈이 짧다=학력 낮다 (书)包带子短=书读得少,肚中无墨
再看些栗子! 요즘 가방끈이 짧은 사람이 취업 힘들어요. 最近学历低的人就业很难 우리 팀에서 제가 가방끈이 제일 짧네요. 我们组里数我学历最低了啊 가방끈 짧다고 비웃지 말아. 别嘲笑别人肚里没墨
大家觉得哪种解释更合理呐?
学到了也可以转发分享给别的韩语小伙伴哦 今天的内容就到这里 咱们下期见! Mua! 🍕你还可以看看这些🍤 Topik自学听读写全面解说:最容易犯的写作错误是? 汉字数词/固有数词怎么搭配量词?:小白教你一步分清 大学怎样管理时间?小孩子才做选择:自学语言和专业课我全都要! 짓다&-짓:延伸义太多的词怎么背?
|