分享

Attitude:你到底是该“有态度”,还是该 Drop that attitude!

 阿则外英语笔记 2021-03-26

近些年,“有态度”这个说法使用的越来越多,似乎是在督促别人:对各种问题和事情,要有自己的见解和想法。

但在英语中,“态度”所对应的 Attitude,有时却用来描述不礼貌、不尊重别人的行为。例如口语中经常说的 Drop that attitude,就是由学校的老师或运动队教练、在纠正教训学生以及队员时使用。

Attitude 这个词语,其实最初是用来指身体的姿势,后来才用来描述头脑中的见解和思维方式。弄清 Attitude 的由来原委,不但能更好地掌握使用这个词语,还能帮助你得到一个有用的思想工具。

Attitude 的基本含义

英语中的 Attitude 是一个中性词语,本身不带有褒义或贬义。

Attitude 最常用的基本含义是:the way that you think and feel about sb/sth; the way that you behave towards sb/sth that shows how you think and feel.

中文定义相当于:对某个人或某件事情的思考方式和情感上的感受心态,有时也指这种思考方式或情感感受在行为上的表现。

英语中的Attitude,除了用来描述个体的人,也适用于群体以及组织,例如下面的句子:

The government's attitude towards single parents,该国政府对于单身父母的政策态度和倾向。

To have a good/bad/positive/negative attitude towards sb/sth,对某人或某事,持好的、坏的、积极的、消极的态度。

Youth is simply an attitude of mind. 所谓的“年轻”,只是一种心态。

贬义用法

除了上面的基本含义,Attitude 还经常用作贬义,在字典中的定义是:confident, sometimes aggressive behaviour that shows you do not care about other people's opinions and that you want to do things in an individual way.

中文大概是:在行为上表现得过于自信,甚至对别人构成了不礼貌或侵犯,让别人觉得你不在乎、不顾及别人的看法意见,只想按照自己的意愿行事。

这种贬义用法,大多是老师、长辈、管理者使用,用来劝告甚至警告别人,例如:You'd better get rid of that attitude and shape up, young man.

和基本用法相比,Attitude 的贬义用法,几乎都是用于描述个人或个体、很少用来描述群体或组织;在含义上,基本用法主要描述的是思考和情感上的内心状态,而贬义用法则主要描述外在的 Behavior 行为。

这种贬义的 Attitude,在含义上更接近中文所说的“叛逆行为”,而不是中性的“态度、心态”,可以理解为 Attitude 基本用法的一种衍生和 Narrowing窄化。

怎样理解 Attitude?

除了指中文的“态度、心态”和“叛逆行为”,英语中的 Attitude 还有一种很多人不知道、但更加古老的含义,有些字典中已经不再包含这种定义,即:a position of the body,身体的姿态姿势。

Attitude 的这个含义,在字典中通常会标示为 Formal 比较正式的用法,最常见的例子,是用来描述祈祷时的身体姿势,例如:

Her hands were folded in an attitude of prayer. 这位女士的双手握在一起,做出祈祷的姿势。

虽然今天已经不是经常使用,用来表示“身体姿势”的 Attitude 其实才是这个词语最早的含义。“态度、心态”今天已经成为 Attitude 的基础含义,但本质上是对表示“身体姿势”的 Attitude 的一种 Figurative Use,是用“身体的姿势”来比喻“头脑心理的姿态”,也就是“心态、态度”。

中文所说的“有态度”,含义比较模糊,经常作为标语口号使用;有时甚至用来督促或干涉别人:你们要有像我一样的态度、你们要采取我的思考方式、你们得听我的话、花钱买我的东西。

这种企图控制别人的思想的作法,在英语文化中,大多认为是非常不礼貌、不尊重别人的。

人的身体在从事不同活动时,需要采用不同的“姿势”;同样,人的头脑也需要、针对不同事情需要采取不同的“态度”。头脑的 Attitude 只是内心情感和思想的外在的表现,一种 Attitude 恐怕是远远不够的。

中文的“有态度”,在英语中更恰当的表达应该是 Think for yourself,使用自己的头脑、独立地思考。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多