维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:潮州:州名,在现在的广东潮安一带。韩愈因为进谏阻止皇帝迎接佛骨,而被贬到潮州担任刺史。韩愈刚到潮州,就听说境内的恶溪中有鳄鱼为害,把附近百姓的牲口都吃光了。于是他写下了这篇《祭鳄鱼文》,劝戒鳄鱼搬迁。据说,不久,恶溪之水西迁六十里,潮州境内永远消除了鳄鱼之患。 某年某月某日,潮州刺史韩愈,派军事衙推秦济,把羊一头、猪一头,投入恶溪的潭水中,给鳄鱼吃,并告诉鳄鱼说:昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉chuò刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江、汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮,岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜yǎn,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也。 四海:古人认为中国四境有海环绕,各按方位为“东海”、“南海”、“西海”和“北海”。四海之外之非常遥远的地方。楚:春秋战国时期的诸侯国,曾占据长江、汉水流域的大部分地区。岭海:岭,即越城、都宠、萌渚、骑田、大庾等五岭,《七律 长征》中的“五岭逶迤腾细浪”也指这里。地处现在的湖南、江西、广东、广西边境。禹迹:大禹,传说中古代部落联盟的领袖。曾奉舜之命治理洪水,足迹遍于九州。故称九州大地为“禹迹”、“禹域”。扬州:传说大禹治水以后,把天下划为九州,扬州即其一,潮州属于扬州。 以前的帝王拥有天下之后,封锁高山大泽,用绳索去网捉、用利刃去刺杀,来去除消灭毒虫、毒蛇等那些给人民带来危害的可恶动物,并把它们驱逐到四海之外去。后代的帝王德行衰微,不能统治远方,连长江、汉水之间的大片土地都放弃给蛮、夷、楚、越;更何况潮州,地处五岭和南海之间,距离京城有万里之遥呢!鳄鱼潜伏、生息在这里,也实在是合适的地方。当今天子继承了大唐帝位,神圣、仁慈、魏武,四海之外,天地四方之内,都在他的安抚统辖之下;更何况潮州是大禹足迹所到过的地方,是古代扬州管辖的地域,是刺史、县令治理的地区,为天地宗庙百神祭祀进贡纳税的潮州呢?鳄鱼啊,你不可以和我这个刺史一起生活在这块土地上啊。刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼睅hàn然不安溪潭,据处食民、畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史亢拒,争为长雄。刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈xǐn伈睍xiàn睍,为民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。低首下心:形容屈服顺从。低首,低头不敢仰视。下心,屈服于人。 刺史接受天子的命令,守护这块土地,治理这里的民众,而鳄鱼却恶狠狠地瞪着眼睛,不安于呆在溪潭水中,占据土地吞食人、畜、熊、猪、鹿、獐、来养肥自己的身体、繁衍自己的后代;与刺史抗衡,争当统领一方的英雄;刺史虽然软弱无能,又怎么在鳄鱼面前低头、战战兢兢,给治理百姓的官吏丢脸,在这里苟且偷安呢!而且刺史是奉天子的命令来这里当官的,形势使刺史不得不跟鳄鱼争辩明白。鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大,虾、蟹之细,无不归容,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约:尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏。三日不能,至五日。五日不能,至七日。七日不能,是终不肯徙也,是不有刺史、听从其言也。不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!鲸、鹏:鲸鱼与大鹏鸟。鹏:传说中的大鸟,由鲲变化而成,也能在水中生活。 鳄鱼,如果你们真有灵性,你就听刺史说:潮州这地方,大海在它的南面,鲸、鹏这样的大动物,虾、蟹这样的小生物,没有不把家安在大海里,依靠大海生活取食的,鳄鱼早上从潮州出发,晚上就能到达。现在,刺史和鳄鱼约定:限你们三天的时间,率领你们这些丑类向南迁到大海去,来躲避天子任命的地方官;三天不能的话,就放宽到五天;五天不能的话,就放宽到七天;七天还不能,这就是最终不肯迁徙了。这就是不把刺史放在眼里,不肯听他的话了。不这样的话,就是鳄鱼愚蠢顽固没有灵性,虽然刺史已经有言在先,但还是听不进,不明白了。凡是蔑视天子任命的官吏,不听他的话,不肯迁移躲避他,和愚蠢顽固而又残害民众牲畜的祸害生物,都可以杀死。刺史就要挑选有才干有技能的官吏和民众,拿着强硬的弓弩,安上有毒的箭镞,来同鳄鱼作战,要把鳄鱼全部杀尽才肯罢手。你们可不要后悔啊!郑伯克段于鄢
周郑交质 石碏谏宠州吁 宫之奇谏假道 齐桓下拜受胙 曹刿论战 子鱼论战 王孙满对楚子 寺人披见文公 介之推不言禄 烛之武退秦师 蹇叔哭师 王孙满对楚子 晋献公杀世子申生 曾子易箦 邹忌讽齐王纳谏 颜斶chù说齐王 鲁共公择言 冯谖客孟尝君 赵威后问齐使 唐雎不辱使命
触詟zhé说赵太后 唐雎说信陵君 谏逐客书(上) 谏逐客书(下) 卜居 宋玉对楚王问 项羽本纪赞 管晏列传(上) 管晏列传(下)
|