分享

《古文观止》精讲选读(47)《祭鳄鱼文》

 徐子曰 2021-03-31
祭鳄鱼文
维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:
维:句首语气词。
潮州:州名,在现在的广东潮安一带。韩愈因为进谏阻止皇帝迎接佛骨,而被贬到潮州担任刺史。韩愈刚到潮州,就听说境内的恶溪中有鳄鱼为害,把附近百姓的牲口都吃光了。于是他写下了这篇《祭鳄鱼文》,劝戒鳄鱼搬迁。据说,不久,恶溪之水西迁六十里,潮州境内永远消除了鳄鱼之患。
刺史:唐朝州的行政长官。
使:派,让。
军事衙推:唐朝节度使、观察使等下属官吏。
恶溪:在潮安境内,如今韩江流经这里。
与:给。
食:吃,食用。
【译文】
    某年某月某日,潮州刺史韩愈,派军事衙推秦济,把羊一头、猪一头,投入恶溪的潭水中,给鳄鱼吃,并告诉鳄鱼说:

昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉chuò刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江、汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮,岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜yǎn,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也。
昔:以前,过去。
先王:死去的国王。
列:同“迾”,阻挡,阻遏。
罔:同“网”,名词作动词。
擉:刺。
四海:古人认为中国四境有海环绕,各按方位为“东海”、“南海”、“西海”和“北海”。四海之外之非常遥远的地方。
及:到,等到。
薄:微小,少。
蛮:古时对南方少数民族的贬称。
夷:古时对东方少数民族的贬称。
楚:春秋战国时期的诸侯国,曾占据长江、汉水流域的大部分地区。
越:春秋战国时期的诸侯国,在今天的浙江一带。
岭海:岭,即越城、都宠、萌渚、骑田、大庾等五岭,《七律 长征》中的“五岭逶迤腾细浪”也指这里。地处现在的湖南、江西、广东、广西边境。
海:南海。
去:距离。
京师:京城,指当时的长安。
涵淹:潜伏。
卵育:孵卵生育,生息。
    嗣:继承。
慈武:仁爱勇武。
六合:天地四方。
禹迹:大禹,传说中古代部落联盟的领袖。曾奉舜之命治理洪水,足迹遍于九州。故称九州大地为“禹迹”、“禹域”。
揜:覆盖。
扬州:传说大禹治水以后,把天下划为九州,扬州即其一,潮州属于扬州。
其:这里表示祈使、命令语气。
【译文】
    以前的帝王拥有天下之后,封锁高山大泽,用绳索去网捉、用利刃去刺杀,来去除消灭毒虫、毒蛇等那些给人民带来危害的可恶动物,并把它们驱逐到四海之外去。后代的帝王德行衰微,不能统治远方,连长江、汉水之间的大片土地都放弃给蛮、夷、楚、越;更何况潮州,地处五岭和南海之间,距离京城有万里之遥呢!鳄鱼潜伏、生息在这里,也实在是合适的地方。当今天子继承了大唐帝位,神圣、仁慈、魏武,四海之外,天地四方之内,都在他的安抚统辖之下;更何况潮州是大禹足迹所到过的地方,是古代扬州管辖的地域,是刺史、县令治理的地区,为天地宗庙百神祭祀进贡纳税的潮州呢?鳄鱼啊,你不可以和我这个刺史一起生活在这块土地上啊。
刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼hàn然不安溪潭,据处食民、畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史亢拒,争为长雄。刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈xǐn伈睍xiàn睍,为民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。
睅然:瞪起眼睛,很凶狠的样子。睅,目大而突出。
豕:猪。
亢:同“拒”,抗拒。
长:用作动词。
驽弱:平庸软弱。
低首下心:形容屈服顺从。低首,低头不敢仰视。下心,屈服于人。
伈伈睍睍:恐惧而不敢正视的样子。
【译文】
    刺史接受天子的命令,守护这块土地,治理这里的民众,而鳄鱼却恶狠狠地瞪着眼睛,不安于呆在溪潭水中,占据土地吞食人、畜、熊、猪、鹿、獐、来养肥自己的身体、繁衍自己的后代;与刺史抗衡,争当统领一方的英雄;刺史虽然软弱无能,又怎么在鳄鱼面前低头、战战兢兢,给治理百姓的官吏丢脸,在这里苟且偷安呢!而且刺史是奉天子的命令来这里当官的,形势使刺史不得不跟鳄鱼争辩明白。
鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大,虾、蟹之细,无不归容,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约:尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏。三日不能,至五日。五日不能,至七日。七日不能,是终不肯徙也,是不有刺史、听从其言也。不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!
其:表示祈使语气。
鲸、鹏:鲸鱼与大鹏鸟。鹏:传说中的大鸟,由鲲变化而成,也能在水中生活。
细:小。
丑类:指鳄鱼。
冥顽不灵:愚钝无知顽固不化。冥顽,愚昧无知。
材技吏民:有才能有技艺的官吏和百姓。
操:拿,持。
从事:这里指战斗。
其:表示祈使语气。
【译文】
    鳄鱼,如果你们真有灵性,你就听刺史说:潮州这地方,大海在它的南面,鲸、鹏这样的大动物,虾、蟹这样的小生物,没有不把家安在大海里,依靠大海生活取食的,鳄鱼早上从潮州出发,晚上就能到达。现在,刺史和鳄鱼约定:限你们三天的时间,率领你们这些丑类向南迁到大海去,来躲避天子任命的地方官;三天不能的话,就放宽到五天;五天不能的话,就放宽到七天;七天还不能,这就是最终不肯迁徙了。这就是不把刺史放在眼里,不肯听他的话了。不这样的话,就是鳄鱼愚蠢顽固没有灵性,虽然刺史已经有言在先,但还是听不进,不明白了。凡是蔑视天子任命的官吏,不听他的话,不肯迁移躲避他,和愚蠢顽固而又残害民众牲畜的祸害生物,都可以杀死。刺史就要挑选有才干有技能的官吏和民众,拿着强硬的弓弩,安上有毒的箭镞,来同鳄鱼作战,要把鳄鱼全部杀尽才肯罢手。你们可不要后悔啊!

郑伯克段于鄢

周郑交质

石碏谏宠州吁

宫之奇谏假

齐桓下拜受胙

曹刿论战

子鱼论战

王孙满对楚子

寺人披见文公

介之推不言禄

烛之武退秦师

叔哭师

王孙满对楚子

晋献公杀世子申生

曾子易箦

邹忌讽齐王纳谏

颜斶chù说齐王

鲁共公择言

冯谖客孟尝君

赵威后问齐使

唐雎不辱使命

zhé说赵太后

唐雎说信陵君

谏逐客书(上)

谏逐客书(下

卜居

宋玉对楚王问

项羽本纪赞

管晏列传(上)

管晏列传(下)

屈原列传上
屈原列传(下)
滑稽列传
马援诫兄子严敦书
前出师表
陈情表
五柳先生传
桃花源记
归去来兮辞
兰亭集序
陋室铭
谏太宗十思疏
杂说四
《师说》
讳辩
祭十二郎文

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多