分享

四级写作翻译常用句式之一:被动句式

 石雷鹏 2021-04-02

导读

写作中考生可以像“数数”一样的选择使用句型。如果一篇四级水平的作文,大概写10句话左右,如果考生可以使用到其中5至7种不同句式或表达,在句子多样性这个层次就自然而然的做到了“句子结构丰富多样”。下面来为大家介绍第一种句型——被动句式!最主要的就是记住一句话:“英文多被动,汉语多主动”。以下例句供参考!


Eg1

汉语:在情况更糟糕之前应采取有效措施。

英文:Effective measures should be taken before things get worse.

Eg2

汉语:据说/相传五千年前中国的一位帝王发现了茶并用它来治病。

英文:It is said that 5000 years ago, an emperor of China discovered tea and used it to treat disease.

Eg3

汉语:学生应该努力学习。

英文:Students should study hard. Students are expected / well-advised to study hard.

Eg4

汉语:他们家生了一个小孩。

英文:A baby was born in their family.

Eg5

汉语:中国结最初是手工艺人发明的。

英文:The Chinese knot was originally invented by the handicraftsman (people who made handcrafts).

Eg6

汉语:剪纸被用来装饰门窗和房间

英文:Paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms.

石雷鹏老师官方微信


微信号:shileipenglaoshi

四六级翻译单项图书:当当网搜索石雷鹏

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多