分享

每周法语词汇丨报税,en français~

 法国留学加油站 2021-04-17

每周法语


在法国生活,所有与金钱打交道的事情都离不开“税”,而法国现在也启动对学生强制报税的政策了,那么这些词汇,你一定会用的上

on commence

关于一些“费用”的表达:

常见的有frais,表示支出、花销等,例如注册费frais d’inscription。

La charge也是你会经常见到的单词,表达“开支、经费、负担”的意思,也有“法律上应付的费用”,另外,你也可以在租房时常常碰到这个词,他表示“房租费、管理费等租房时需要付出的费用”。

Le prix,可以从字面上理解,就是商品“价格”的意思。

关于“税”的一些表达:

L’impôt 单独使用是表达法国人每年应缴纳的所得税,广义来说则表示税

Taxe 更多指对商品征收的税,常见的有le TVA(la taxe sur la valeur ajoutée),意为增值税,我们可以在购物小票上见这个词。

Le droit 表示行政机关的手续费、海关关税等,例如 droits de douane海关税

Cotiser缴费(为保险、补贴等从工资中扣费)其名词形式为la cotisation

(La)échéance 期满,到期票据

Le solde余额,这里要与“la solde”区分开,阴性形式有“军饷薪水”的意思

Le dépit 欠账

La location 租金

Le virement 转账划账,动词表达可以用faire le virement表达

La cellule decrise 危机(公关)单位

在法国,工薪阶层每年需要缴纳各种保险费用,从全部工资里扣除这笔费用,我们称之为“la cotisation”,它包含退休保险(la retraite),社保(sécurité sociale),以及失业保险(le chômage)。

La CAF 全称la caisse d’allocation familliales,是法国政府支付部分费用,以对租房、孩子的教育、贫困家庭孩子的圣诞节礼物的补助。

Prélèvementautomatique自动划账

Rembourser退款,可以表达为rendre de l’argent

Déposer=faire undépôt存款

Retirer=faire unretrait取款

Le distributeurautomatique (de billets)自动取款机,法国人有时简称之为le DAB

Intérêt利益、利息

你学废了吗?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多