分享

小池原文|翻译|注释|赏析

 Oumuamua 2021-04-21

原文 译文对照

泉眼无声细流,树阴照水晴柔

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头

译文

泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树阴倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。

娇嫩的小荷叶刚从水面露出尖尖的角,早有一只调皮的小蜻蜓立在它的上头。

注释

1.泉眼:泉水的出口。

2.惜:吝惜。

3.照水:映在水里。

4.晴柔:晴天里柔和的风光。

5.尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端。

6.上头:上面,顶端。为了押韵,“头”不读轻声。

作者介绍

杨万里(1127年-1206年),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,二十四年(1154)进士,授赣州司户参军,调零陵丞。乾道,知奉新县,擢国子博士,迁太常博士,权吏部右侍郎官,将作少监。淳熙间,历知常州,提举广东常平茶盐,迁广东...
查看百科>>

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多