分享

【儿童节快乐!】like a kid with a new toy

 YOU英语 2021-04-29

英文中有个成语表达是这样的:

like a kid with a new toy

(像孩子得到新玩具一样)非常高兴

表达非常高兴,说的是“像孩子拿到新玩具一样”。今天是儿童节,属于孩子们的节日。孩子们很多会得到儿童节的礼物,那一定是非常快乐的咯!

如果你也很高兴,你就可以说:

I feel like a kid with a new toy!

我好开心,就像个孩子拿到了新玩具!

Every time I get a new gadget for my kitchen,
I’m
like a kid with a new toy.

每次我给我的厨房添加了新玩意,我就高兴得像个拿到新玩具的孩子。

She is absorbed in her new smart phone, just like akid with a new toy.

她入神地玩着她的新智能手机,就像孩子拿到了新玩具一样高兴。

还有一句类似的表达,叫作:

like a kid in a candy store

字面意思是:“像孩子进了糖果店”,用来表达“对周围的环境/境况非常的激动,表现得像个孩子一样”。

There were so many options that
I was
like a kid in a candy store.

有这么多的选择,
我感到像个孩子进了糖果铺一样激动。

She looked like a kid in a candy store being able to look at so much world-class art in one place.

在一个地方就能看到这么多的世界级艺术,她看上去像个进了糖果店的孩子一样兴奋。

I’m like a kid in a candy store when it comes to
technology. It all looks so good!

一说到技术的事我就分外兴奋,就像孩子进了糖果店。一切看上去都这么棒!

注意一下,上面这个表达到了英国就变身了:

like a child in a sweet shop

试试把这个英式的表达也代入上面的句子中说出来吧!

祝大家儿童节快乐!

Happy Children’s Day!

Be happy like a kid with a new toy!

Be excited like a kid in a candy store!

Now it's your time to open your mouth and practice!

张开嘴巴练起来!

Have fun learning English! 


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多