【第一部分】 【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“余”的主要用法 今天我们来一起学习古文中常见词“余”的主要用法 余 例1:余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。(《地震》) 解析:“余”指我,第一人称代词 句译:我刚巧在稷下客居,正和表兄李笃之烛光下对着喝酒。 例2:同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。(《小石潭记》) 解析:“余”指我的,第一人称物主代词 句译:一起游玩的人(有):吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。 例3:以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》) 解析:“余”指剩余的、多余的、残余的 句译:凭你老迈的年纪、残余的力气,连山上的一棵草木都不能破坏,能把土石怎么样呢? 例4:一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。(《卖炭翁》) 解析:“余”指零头,可译作“多” 句译:一车炭,(有)一千多斤,宫里的差役们驱赶(炭车),(老翁)吝惜不得。 【第二部分】 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《地震》(第一部分) 《地震》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸(bǒ),酒杯倾覆,屋梁椽(chuán)柱,错折有声。相顾失色,久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。 练习:康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余( )适( )客稷下,方( )与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故( )。俄而( )几案摆簸( ),酒杯倾覆,屋梁椽柱,错折有声。相顾失色,久之,方( )知地震,各疾( )趋出。见楼阁房舍,仆( )而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠( )满城中。 练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 我。 刚巧、恰巧。 正。 缘故、原因。 不久、一会儿。 颠簸、晃动。 才。 快速、急速。 倒、倒下、倒地。 狗叫。 练习2: 康熙七年六月十七日戌时,发生大地震。我刚巧在稷下客居,正和表兄李笃之烛光下对着喝酒。忽然听到有打雷一样的声音,从东南方向传来,向西北方向传去。大家感到惊骇又诧异,不明白其中的缘故。不一会儿,桌子摆动颠簸,酒杯倾倒,屋子的房梁、椽子、柱子等,错杂折断发出声音。大家互相看看大惊失色,过了很长时间,才知道是地震,各自快步跑出去。(在外面)看见楼房屋舍倒下又起来,院墙倾倒、房屋坍塌的声音,和人们啼哭、哀号(的声音),喧闹得像鼎里的水沸腾了一样。人头晕目眩,不能站立,坐在地上,随着地面转动翻腾。河水倾出打到岸上一丈多(高),是鸡、狗的叫声(充满)整座城。 【第三部分】 【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(康熙、戌时、椽子等) 《地震》本段“康熙七年六月十七日戌刻,地大震”,这里的“康熙”是皇帝年号;康熙即爱新觉罗·玄烨,是清朝的第四位皇帝、清廷定都北京后的第二位皇帝,他八岁登基,十四岁亲政,至公元1722年驾崩,在位共计六十一年,是我国历史上在位时间最长的皇帝。 这里的“戌刻”即戌时。 【知识拓展】十二地支计时
《地震》本段“屋梁椽(chuán)柱,错折有声:,这里的“椽”指椽子,作用是承托房屋。圆形的叫椽,方形的可以叫椽,也可以叫桷(jué)。 日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。 |
|
来自: 文言小小 > 《《聊斋志异》之《地震》》