(歌词翻译:武太白) Five little elves went out one day. And hopped up into Santa’s sleigh. Santa Claus said “Ho ho ho ho!” And four little elves fell in the snow. 五个小精灵有一天外出。 它们跳上圣诞老人的雪橇。 圣诞老人说“吼吼吼”! 四个小精灵掉到雪里了。 Four little elves went out one day. And hopped up into Santa’s sleigh. Santa Claus said “Ho, ho, ho, ho!” And three little elves fell in the snow. 四个小精灵有一天外出。 它们跳上圣诞老人的雪橇。 圣诞老人说“吼吼吼”! 三个小精灵掉到雪里了。 Three little elves went out one day. And hopped up into Santa’s sleigh. Santa Claus said “Ho, ho, ho, ho!” And two little elves fell in the snow. 三个小精灵有一天外出。 它们跳上圣诞老人的雪橇。 圣诞老人说“吼吼吼”! 两个小精灵掉到雪里了。 Two little elves went out one day. And hopped up into Santa’s sleigh. Santa Claus said “Ho, ho, ho, ho!” And one little elf fell in the snow. 两个小精灵有一天外出。 它们跳上圣诞老人的雪橇。 圣诞老人说“吼吼吼”! 一个小精灵掉到雪里了。 One little elf went out one day. And hopped up into Santa’s sleigh. Santa Claus said “Ho, ho, ho, ho!” And all of the five little elves said, “ Go !” 一个小精灵有一天外出。 它跳上圣诞老人的雪橇。 圣诞老人说“吼吼吼”! 所有五个小精灵一起说,“走!” Santa Claus went out one day. And hopped up into his big sleigh. Santa Claus said “Where did they go?” And the five little elves said, “Ho ho ho!” 圣诞老人有一天外出。 他跳上自己的大雪橇。 圣诞老人说“他们去了哪里?” 五个小精灵一起说,“吼吼吼!” Five little elves went out one day. Riding with Santa in his big sleigh. Santa Claus said as they took flight, “Merry Christmas to all, and to all a good night!” 五个小精灵有一天外出。 跟圣诞老人一起坐大雪橇。 圣诞老人一边说,大家一边飞驶, “大家圣诞快乐,大家都晚安啦!” ------------------------ 这首歌曲是根据《Five Little Monkeys》改编而来的圣诞专用歌曲,曲调没有改变,歌词倒是全换了。歌曲讲述了五个小精灵是怎样到北极去玩,然后跟圣诞老人围绕雪橇发生的故事。 既然是故事,那就要用到大量的一般过去时句型。我们这首儿歌的好几个动词过去式,就是为此而设的: went hopped said fell took 虽然总数并不多,但这几个词反复应用,唱完这首歌,只要关注到这些词,应该就很熟练了。另外,这几个词主要是不规则动词,有一个规则动词,还是重读闭音节只有一个辅音字母结尾的类型,双写了结尾的辅音字母p,这对小朋友掌握动词的过去式来说也是很有帮助的。 这首歌是双行体,也即每两行押一个韵,基本上就是day - sleigh、go、ho一直往下走,直到最后一节才换了个flight、night。 花絮:腾讯视频、我手里的儿歌视频合集都没找到这首歌的视频文件,最后我是在爱奇艺找到的,用录屏软件录下来,最后上传到公众号后台。所以说要是没点技术能力,这事还真做不成! ------------------------ 来听听QQ音乐的其他版本: ------------------------ 下面是腾讯视频能够找到的一个版本: 不知名版本,根据《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》改编: |
|
来自: 昵称70926123 > 《待分类》