分享

素说论语:八佾篇(08)

 素說 2021-05-09

原文

八佾第三

3.08 子夏问曰:“'巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言诗已矣。”

【试解子夏向老师请教:“《诗经》上说:'嫣然一笑,浅浅迷人的酒窝那么优雅;眼波流转,黑白分明的眼珠那么清澈;在不经修饰装扮本真的素地上,显得如此这般优雅从容,如此的绚丽美丽动人!’这是讲的什么意思呢?”孔老师告诉弟子说:“《诗经》中的这三句话已经讲得很明白了,'巧笑倩,美目盼,素以为绚’之美,在其天生的素质上,不在人为的脂粉装扮上。就象绘画那样,要先有空白的绢帛作画布,然后才能在上面作画啊。”子夏听了老师的教导后说:“老师,是不是由于人人都有一颗生来俱有的人之为人的仁德之心,然后才有先王圣人制订的礼乐规范吧!礼是先王圣人们引导人们不被七情六欲所驱使,使人们不要偏离人之为人的仁德大道吧?”老师听到弟子的这番话很高兴地说:“卜商啊,你真是个善于深思有悟性的人,己能悟到我言说的意思的人!现在可以同你讨论诗了。”

释字

《说文》:素:白緻繒也。从糸、𠂹,取其泽也。凡素之属皆从素。

《释名》:素:素,言朴素也。已织则供用,不复加功饰也。又物不加饰,皆目之为素,此色然也。

 “素”字,《说文》说素是未染色的白色原丝织成的丝品,素上面是“華”的省写,表示光泽。丝织品分生和熟,生丝指没有经过水煮、染色等处理的丝,蚕丝刚吐出来的时候外面有一层生物胶质,处理过脱去这层胶就叫熟丝,便于染色等。光亮润泽的“华”应该是生丝最显著的特征。引申有本来的、原有的、本色、白色、不艳丽等义。

《类篇》:绚:采成文也。或从荀。文貌。

《广韵》:绚:文彩貌。

 汉字“绚”从糸从旬,糸,丝绸,旬是眴的省略,眩目义。绚表示令人目眩的五彩丝绸。本义指图案丰富、五彩斑阑的丝帛。形容美丽、漂亮、有文采的样子。

《说文》:绘:会五采绣也。《虞书》曰:“山龙华虫作绘。” 

《康熙字典》:《说文》会五采绣也,《小尔雅》杂彩曰绘,《玉篇》彩画也,《论语》绘事后素,《何晏注》绘,画文也。《释文》本又作缋。……又《集韵》古外切,音侩。五采束发也。

 “绘”字是形声字,会有会聚义。本义是用多彩丝线刺绣图案。引申为作画、描画、描摹、绘制等义。

素说

前面老师教导弟子,君子当以胸怀仁德为本,以通明礼教的精神与内涵为修行的着手处,在日常行为的重点是自己的修身养德而不与人争名夺利。即使在射箭比赛中,也能自觉按照礼的要求正其心谦让竞争,也能成就自己的仁德之道。本章是老师和弟子间的实践之交流,体现了老师对道的一经贯之。一天,子夏向老师请教:“《诗经》上说:'嫣然一笑,浅浅迷人的酒窝那么优雅;眼波流转,黑白分明的眼珠那么清澈;在不经修饰装扮本真的素地上,显得如此这般优雅从容,如此的绚丽美丽动人!’这是讲的什么意思呢?”老师告诉弟子说:“《诗经》中的这三句话已经讲得很明白了,'巧笑倩,美目盼,素以为绚’之美,在其天生的素质上,不在人为的脂粉装扮上。就象绘画那样,要先有空白的绢帛作画布,然后才能在上面作画啊。”子夏听了老师的教导后说:“老师,是不是由于人人都有一颗生来俱有的人之为人的仁德之心,然后才有先王圣人制订的礼乐规范吧!礼是先王圣人们引导人们不被七情六欲所驱使,使人们不要偏离人之为人的仁德大道吧?”老师听到弟子的这番话很高兴地说:“卜商啊,你真是个善于深思有悟性的人,己能悟到我言说的意思的人!现在可以同你讨论诗了。”本章是承接前章阐述礼是先王圣人们的悲悯慈悲之心,在人人都具有的明德之心的基础上,教导大众回归仁德大道而制订的,礼是在人人本俱的天性之后。

本章需要注意的是“素“字。启功先生曾对本章进行过解读,先生说:“素”字,《说文》说:“素,白致缯也。”其字从“糸”,当然是指丝织品,素字亦有指白色的一义,但绘画的技术,并没见过满涂众色,然后以白粉钩出轮廓的。……孔子与子夏这次问答的话题是逐步推进的。子夏引《诗》句的第三句,而且这三句已讲明白了,说女子的美,在其天生的素质,不在脂粉装饰。子夏问其是非,孔子乃以绘事证明素质的重要,说绘画要先有空白的缯帛,然后才能往上作画。子夏又联想到“礼”是人所规定的,礼的出现,应是后于人们的天然本质,孔子于是加以肯定。问答到这里,已和美女不相干了。并且这段话中的两个“素”字已经含义不同。“素以为绚”的“素”,是指天生素质,“后素”的“素”,是指白净的缯帛,已与美女无关,而且所谈的“礼”字又与美女更无关了。

查阅《素说<论语>》请在公众号中  回复”论语“

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章