解析:闻天语 原文:大雅·民劳民亦劳止,汔可小康。 惠此中国,以绥四方。 无纵诡随,以谨无良。 式遏寇虐,憯不畏明。 柔远能迩,以定我王。 民亦劳止,汔可小休。 惠此中国,以为民逑。 无纵诡随,以谨惛怓。 式遏寇虐,无俾民忧。 无弃尔劳,以为王休。 民亦劳止,汔可小息。 惠此京师,以绥四国。 无纵诡随,以谨罔极。 式遏寇虐,无俾作慝。 敬慎威仪,以近有德。 民亦劳止,汔可小愒。 惠此中国,俾民忧泄。 无纵诡随,以谨丑厉。 式遏寇虐,无俾正败。 戎虽小子,而式弘大。 民亦劳止,汔可小安。 惠此中国,国无有残。 无纵诡随,以谨缱绻。 式遏寇虐,无俾正反。 王欲玉女,是用大谏。 注释: 1、民:百姓。亦:也。劳:劳苦。止:语气词。 2、汔(qì):乞,求。康:安康,安居。 3、惠:爱护。此:这。中国:周王朝直接统治的地区,也就是“王畿”,相对于四方诸侯国而言。 4、绥(sui):安。纵:放纵。诡随:不怀好意、诡诈欺骗。这里指小人媚惑君主。王引之《经义述闻》卷七:"诡随,谓谲诈欺谩之人也。" 6.谨:指谨慎提防。式:发语词。 7、遏:阻止。寇虐:抢劫残害行为。俞樾《群经平议》:"言为寇虐者,必遏止之,不以其高明而畏之也。" 8、憯(cǎn):曾、忧伤。《毛传》:"憯,曾也。" 9、柔:安抚。柔远:安抚远方的诸侯国。《通释》:"按能与柔义相近。柔之义为安之善,能亦安也善也。" 10、能:亲善。迩:近。 11、休: 歇息。逑(qiú):聚合。这里指民心。《毛传》:"逑,合也。"《郑笺》:"逑,聚也。" 12、惛怓(hūnnáo):朝政纷乱。《郑笺》:"惛怓,犹喧哗也,谓好争者也。" 13、遏:阻止。寇虐:掠夺残害的行为。俾:考察周知。 14、尔:指在位者。劳:劳绩,功劳。 15、惠:恩泽。此:这。京师:都城。 16、罔:蒙蔽。极:无穷尽。 17、俾:考察周知。慝(tè):邪恶。 18、有德:《集传》:"有德,有德之人也。" 19、愒(qì):通"憩",休息。 20、丑厉:恶人。残:破坏。 21、正:执政。寇虐之徒,败坏国政,遏之则政不败矣。" 22、戎:汝。《郑笺》:"戎,犹女(汝)也。式,用也。弘,犹广也。" 23、小子:在古代中宗亲用来称小辈的。 24、缱绻(qiǎn quǎn):喻朝政纷乱不顺。 25、玉女:玉:好,爱。这里指执政美玉般无瑕。女:汝,你。阮元《王欲玉女解》:"诗言玉女者,畜女也。畜女者,好女也。好女者,臣悦君也。召穆公言:王乎,我正惟欲好女畜女,不得不用大谏也。" 26、大:意为郑重。大谏:大力直言劝谏。 译文: 人民实在太劳苦了, 只是乞求可以稍作安康。 要维护周王朝的统治, 安抚好四方诸侯。 不要被那些心怀叵测的人媚惑, 小心提防小人的不良行为。 要阻止抢劫残害的行为, 最让人忧伤害怕的是不能明辩是非。 要安抚好各诸侯亲近国人, 才可使国家安定保佑我王。 人民实在太劳苦了, 只是乞求可以稍作歇息。 要维护周王朝的统治, 一定要使民心聚一起。 不要被那些心怀叵测的人媚惑, 要小心谨慎朝政纷乱。 要阻止那些掠夺残害的行为, 民众的忧患要考察周知。 不要放弃先前的功绩和你的辛劳, 为使君王得到更多的福䘵。 人民实在太劳苦了, 只是乞求可以稍作歇息。 君王要爱护京师老百姓, 安抚天下四方诸侯。 不要被那些心怀叵测的人媚惑, 要谨慎小心不要被蒙蔽了。 要阻止抢劫残害的行为, 要考察周知那些作恶的人。 要恭敬谨慎仪容威武严肃, 亲近那些贤良有德的人。 人民实在太劳苦了, 只是乞求可以稍作歇息。 要维护周王朝的统治, 使民众的忧愁得以发泄。 不要被那些心怀叵测的人媚惑, 要小心谨慎的提防那些恶人。 要阻止抢劫残害的行为, 不要让国政变得败坏。 你虽年轻经历浅, 君王执政能力很巨大。 人民实在太劳苦了, 只是乞求可以安定生活。 要维护周王朝的统治, 国家安定无战争破坏。 不要被那些心怀叵测的人媚惑, 要小心谨慎不要让朝政纷乱不顺。 要阻止抢劫残害的行为, 不要让国政黑白颠倒。 君王啊,我想让你如美玉般无瑕, 所以才喋喋不休大力直言劝谏。 这是一首具有深意内涵的直谏诗。全篇用赋,直陈其事,无所避讳。主要写的是召穆公劝谏周厉王远小人以安定国家和人民。全诗五章,每章十句。为标准的四言句,句式整齐,结构谨严。复沓式结构,五章反覆申说,意味尤为深长,令人咀嚼不尽。主要表现召穆公的至忠至诚的形象,以及他忠君忧国忧民的赤子之心。 首章从语言出发,沉痛的告诫君主国家最重要的事就是安民为先,通过安抚百姓使国家长治久安。诗人一开口,语意便凄楚“民亦劳止,汔可小康。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作安康。“惠此中国,以绥四方。”要维护周王朝的统治,安抚好四方诸侯,一定要立意高远,志向深广。“无纵诡随,以谨无良。”不要被那些心怀叵测的人媚惑,小心提防小人的不良行为。“式遏寇虐,憯不畏明。”遏:阻止。寇虐:抢劫残害行为。要阻止抢劫残害的行为,最让人忧伤害怕的是不能明辩是非。“柔远能迩,以定我王。”柔:安抚。柔远:安抚远方的诸侯国。能:亲善。迩:近。指国人。要安抚好各诸侯亲近国人,才可使国家安定保佑我王。诗人言辞恳切,无所避讳。 二章:诗人继续劝谏君王,不要放弃之前的功绩,继续成就光辉的业绩。“民亦劳止,汔可小休。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作歇息。“惠此中国,以为民逑。”要维护周王朝的统治,“无纵诡随,以谨惛怓。”谨:小心谨慎。惛怓:朝政纷乱。不要被那些心怀叵测的人媚惑,要小心谨慎朝政纷乱。“式遏寇虐,无俾民忧。”遏:阻止。寇虐:掠夺残害的行为。要阻止抢劫残害的行为,民众的忧患要考察周知。“无弃尔劳,以为王休。”休:美善,福䘵。不要放弃先前的功绩和你的辛劳,为使君王得到更多的福䘵。 三章:诗人继续语重心长的劝谏君王端正自己的言行,亲君子远小人。“民亦劳止,汔可小息。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作歇息。“惠此京师,以绥四国。”君王要爱护京师老百姓,安抚天下四方诸侯。“无纵诡随,以谨罔极。”罔:蒙蔽。极:无穷尽。不要被那些心怀叵测的人媚惑,要谨慎小心不要被蒙蔽了。“式遏寇虐,无俾作慝。”俾:考察周知。慝(tè):邪恶。要阻止抢劫残害的行为,要考察周知那些作恶的人。“敬慎威仪,以近有德。”要恭敬谨慎仪容威武严肃,亲近那些贤良有德的人。 四章:诗人告诫君王的责任重大。“民亦劳止,汔可小愒。”愒(qì):通"憩",休息。人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作歇息。“惠此中国,俾民忧泄。”要维护周王朝的统治,使民众的忧愁得以发泄。“无纵诡随,以谨丑厉。”丑厉:恶人。不要被那些心怀叵测的人媚惑,要小心谨慎的提防那些恶人。“式遏寇虐,无俾正败。”要阻止抢劫残害的行为,不要让国政变得败坏。“戎虽小子,而式弘大。”你虽年轻经历浅,但作为君王执政能力很巨大。 五章:“民亦劳止,汔可小安。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以安定生活。“惠此中国,国无有残。”残:破坏。要维护周王朝的统治,国家安定无战争破坏。“无纵诡随,以谨缱绻。”不要被那些心怀叵测的人媚惑,要小心谨慎不要让朝政纷乱不顺。“式遏寇虐,无俾正反。”要阻止抢劫残害的行为,不要让国政黑白颠倒。“王欲玉女,是用大谏。”君王啊,我想让你如美玉般无瑕,所以才喋喋不休大力直言劝谏。 《大雅·民劳》这首诗为我们塑了一个忠心耿耿、深谋远虑、忧心于人民劳苦、忧心于小人作乱、忧心于君主昏聩、忧心于王政败坏、忧心于国家命运的老臣形象。全诗虽是平铺直叙,但感人至深。作为诗歌,它反映诗人的心声;作为经典,它承载着礼乐文化,构建精神家园的伟大使命。天语小诗:为《大雅·民劳》而作文:闻天语远古的一缕清风在我的心头摇曳你笔直的挺立最冷的风雨里交融着泥土的芬芳凝合着生命忠诚的热望 你的身躯 依旧那般 坚硬笔直 傲然站在 风雨中 笔直向天 一片丹心呵 永远忠贞着 不肯破裂 而那些 语重心长 的话语 在历史的长河中 日夜吟唱 |
|