分享

转抄:雅思灵活使用单词和词汇量的扩大区别

 weizh7 2021-05-20

2015-01-27 13:54

本文导读: 虽然由于非语言因素而失分的情况较多,但我们不难发现,语言因素的好坏对非语言因素有着直接的影响及控制作用。换句话说,语言功底扎实的考生会比较放松,会很自然地进行眼神、肢体动作、面部表情等各方面的交流。在各类语言因素中,考生们尤为关心的词汇问题的确是一大失分点,但出乎大家意料的是,雅思考官心目中的考生词汇问题并不在于他们的词汇量太少,而在于他们连一些最普通的词汇都无法灵活运用 — 这也是许多中国学生学习英语的一大症结!比如要告诉考官自己生病了,有些考生会怯生生地说,“I have a disease.”甚至用略带神秘的口吻说,“I get the disease.”这种说法所传递的信息要么是自己得了什么不干不净的病,要么就暴露出自己是利用生化武器来传播疾病的恐怖分子,不把考官吓个半死才怪呢!正常的、也是更自然的表达是:I have come down with (the flu). 或 I have been sick for weeks. 或 I feel a little under the weather. 等等。从词汇量上来说,能说出disease的考生显然更大一些,但却会失分;而使用更简单、但更灵活的词汇的考生更容易得分。

如果非语言因素是第一大失分点的话,那么2010-2011雅思口语考试的第二大失分点就是“不懂得词汇的灵活使用”,朗阁海外考试研究中心将其细分为三类情况:一)一味用大词,而且经常用错;二)没掌握词性转换的妙用;三)不知道利用小词以及生动形象的词组。

失误一:一味用大词,而且经常用错

事实上,很多考生为了能够在词汇这一评分标准上有所突破,平时没少花功夫背单词,考场上更是想方设法向考官展示自己的词汇积累。可惜结果却不尽如人意,朗阁海外考试研究中心分析认为,主要原因就在于力气没有花在刀刃上,对于单词掌握得不够透彻,使用起来要么语法不对,要么语境不当。

 语法不对

EXAMPLE:谈到电视对人们的影响,一学生讲道:“I can be beneficial because some of the TV programs are educational.”可以看出,这位考生选择的词汇(beneficial)还是不错的,可惜用得不对。正确的是sth. is beneficial to sb.,因此这句建议改为some of the educational programs are beneficial to the viewers.

语境不当

EXAMPLE:在谈到老师(a teacher who influenced you greatly)的话题时,有学生说了这么一句话:“Education is necessary for human beings.”该句从语法角度来讲并无问题,但是用在口语表达中就十分不妥,过于书面化。特别是human being一词的使用,足够“雷人”,动不动就把人类挂在嘴边,着实让人无语。

失误二:没掌握词性转换的妙用

内行人知道,雅思考试十分重视同义转换能力(paraphrasing),贯穿于听说读写四门当中。在听力阅读中如何识别同义转换,在写作口语中怎么做到同义转换,都可以通过变化词性来实现。朗阁海外考试研究中心建议考生与其去背大词难词,不仅伤神还冒着不伦不类的危险,不如灵活掌握词性的变化。

名词与形容词互换

EXAMPLE 1: Newspapers provide us with useful information.

= Newspapers are informative.

EXAMPLE 2: The gift is very important to me.

= The gift is of great importance to me.

 动词变形容词/名词

EXAMPLE 1: Private cars consume a large amount of energy.

= Private cars are energy-consuming.

= Private cars are a major energy consumer.

EXAMPLE 2: Studying in groups allows us to communicate effectively.

= Studying in groups develops our communicative skills.

= Studying in groups trains us to be effective communicators.

失误三:不知道利用小词以及生动形象的词组

所谓小词,是指正常口语交流中高频使用的“平民”词汇。之所以提出这一概念是因为部分考生不关注生活英语,导致中式英语笑料百出。比如要告诉考官自己生病了,有些考生会怯生生地说,“I have a disease.”甚至用略带神秘的口吻说,“I get the disease.”这种说法所传递的信息要么是自己得了什么不干不净的病,要么就暴露出自己是利用生化武器来传播疾病的恐怖分子,不把考官吓个半死才怪呢!正常的、也是更自然的表达是:I have come down with (the flu). 或 I have been sick for weeks. 或 I feel a little under the weather. 等等。

又比如要跟考官说自己感到很热,有些考生会脱口而出,“I am hot.”顿时考官脸上闪过一些莫名的神情,接着是短暂的尴尬。因为“I am hot.”在口语表达中是“我很性感或者我很惹火”的意思。如果考官是异性,那么他/她会以为你在暗示什么。如果是同性,那更可怕,说不定回答你一句 “Sorry, but I am straight!”,立马对你避之千里。这两个例子可能夸张了些,事实上考官对中式英语的各种状况早已见怪不怪。不地道表达导致口语失分是中国考生的一大心病!下面朗阁海外考试研究中心将列举几个雅思口语考试中常见的中式英语表达并给出相应的地道表达,给广大考生提个醒。

中式英语 地道表达

How to say, How shall I put it,

If I don’t remember wrong, If my memory serves me right,

I very like it. I like it a lot.

I don’t dance well. I am not a good dancer.

He learns things fast. He is a quick learner.

His body is healthy. He is in good health. 

He always likes complaining. He complains a lot.

The speed of the car is fast. The car is going too fast.

以上三点简述了2013-2014考生在词汇这一方面的失分原因。朗阁海外考试研究中心提醒大家,口语单词的使用要注意两个方面:高级词汇要保证用法(包括语法和语境)正确,而对于常见简单词汇要学会融会贯通,知晓其各类词性转换,能够举一反三。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多