分享

韩语口语表达技巧ㅣ委婉表达

 韩语主播小萍 2021-06-09






#
韩语口语表达技巧-委婉表达
第1期不会委婉表达让我说话得罪人

我们常说'话不投机半句多’,但很多时候不是话不投机,而是我用词不当,不会委婉表达以至于无法愉快地聊下去。想在韩国适应韩国文化,说话不得罪人,了解韩国人的思维和表达方式非常重要!可以从词汇句型两个方面学习委婉表达。

词汇与句型

一般人们比较忌讳'죽음, 질병, 범죄, 성, 생리 현상等相关词汇,因为谈及的话会让人不舒服或联想到不好的事物,所以一般都会化为委婉词汇완곡어来说。如:

  • 천연두 → 마마, 큰 마마, 손님

  • 天花  见喜,三号病

  • 병신  장애우

  • 残废  残障人士

  • 소경  시각장애우

  • 瞎子  盲人

  • 바보  지적 장애인

  • 傻子  弱智

  • 대머리  민머리

  • 秃子  谢顶、聪明绝顶

  • 후진국 → 개발 도상국

  • 落后国家  发展中国家

  • 오줌 누다 → 소변 보다

  • 撒尿  小便

  • 변소 → 뒷간, 화장실, 해우소

  • 茅厕  卫生间

  • 죽다 → (먼 길을 )떠나다, 잠들다 

  • 死  与世长辞

  • 강자와 약자의 관계갑과 을의 관계

  • 强者与弱者  甲方乙方

  • 해고→구조조정, 기구축소

  • 解雇  结构调整

一般委婉词汇是一些比喻的词汇或者摸棱两可的词汇,韩语还会借用外来词委婉表达一些敏感词,用外来语可以大大消弱其给人带来的不愉快。
例如:
노처녀 ❌ 골드미스✅ 싱글 ✅
老处女❌ 黄金单身 ✅ 单身贵族✅
바람둥이❌ 플레이보이✅
花心大萝卜❌ 花花公子✅
추악한 소문❌ 스캔들 ✅ 게이트 사건 ✅
丑闻❌ -门✅

另外还有一些句型是自带委婉柔和语气的。
例如:죄송한데요
         -을 것 같아요
         혹시... 좀 -시겠어요?
        -었으면 하는데...
        -었더라면 ~을 걸 그랬구나

表示拒绝时

도와줄 수 없어요. 못하겠어요. ❌

정말 죄송한데 제가 힘들 것 같아요. ✅

表示命令时

문 닫으세요. ❌

문 좀 닫아주시겠어요? ✅

表示请求时

돈 좀 꿔 줘 ❌

혹시 돈 있으면 좀 빌렸으면 하는데...✅

表示责备时

그건 네 책임이야. ❌

네 탓이야. ❌

네가 좀 신경 더 썼더라면 잘 될걸 그랬구나.✅

总结:委婉表达的目的大致可分为两个:美化和掩盖。前者是为了照顾听者或读者的感受,属于社会规范,如:谈及不吉之物、疾病、性、暴力、犯罪、外貌、失业、婚外恋等让人不舒服或敏感的话题时采用委婉文雅的方式;后者属于一种谈话策略,比如直接谈钱伤感情,直接谈政治被警告,那么就需要委婉表达。

参考文献

채춘옥(2014), 한중 대조를 통한 완곡 표현 연구, 서울대학교 대학원.

【外教陪练】一对一贴心指导

为什么我韩语说得不地道?

【看韩剧练口语】被别人损时,如何回应?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多