风衣(trench coat)和防风衣(wind cheater)是两种常见的服饰类别,因两者名称在中文环境下具有一定的相似性,而在归类实践中常见混淆之现象。 风衣 trench coat 在协调制度注释中,trench coat被译作“有腰带的双排钮大衣”。 见于61.01品目注释: 本品目包括穿着在其他衣服外面用以挡风御寒等的针织或钩编男式服装。 这些服装有: 大衣、雨衣、短大衣、斗篷(包括雨披)、短斗篷、带风帽的防寒短上衣(包括滑雪短上衣)、防风衣、防风短上衣及类似品(例如,中大衣、厚重长大衣、带头兜斗篷、粗呢大衣、有腰带的双排钮大衣、华达呢大衣、风雪大衣、有胎料背心)。 This heading covers a category of knitted or crocheted garments for men or boys, characterised by the fact that they are generally worn over all other clothing for protection against the weather. It includes: Overcoats, raincoats, car-coats, capes including ponchos, cloaks, anoraks including ski-jackets, wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, such as three-quarter coats, greatcoats, hooded capes, duffel coats, trench coats, gabardines, parkas, padded waistcoats. 在《韦氏大学英语词典》中,trench coat被释作: 1 :a usually double-breasted raincoat with deep pockets, wide belt, and often straps on the shoulders 2 :a waterproof overcoat with a removable lining designed for wear in trenches 在GB/T 15557-2008《服装术语》中,风衣被定义为: 可见,风衣是属于大衣(overcoat)的范畴。 防风衣 wind cheater 在协调制度相关品目条文中,wind-cheater被译作“防风衣”,但在很多其他地方,windcheater亦常被译为“防风夹克”等。 因为根据《韦氏大学英语词典》及《柯林斯词典》对windcheater的解释: Merriam Webster: an outer jacket of wind-resistant material Collins: a warm jacket, usually with a close-fitting knitted neck, cuffs, and waistband 可见,防风衣是属于茄克衫(jacket)的范畴。 在GB/T 15557-2008《服装术语》中,茄克衫被定义为: ·END· 一个研习商品归类的小世界 微信号:guilei_keke |
|