本文围绕1920年陈望道翻译《共产党宣言》出版前后的几个历史细节,致力于发掘《申报》《民国日报》《北京大学日刊》等报刊中的广告史料,梳理陈译《共产党宣言》面世前后的史实,特别是曾被列入戴季陶译《资本论解说》一书附录出版计划的往事;并考证解析上海社会科学院图书馆2020年发现的首版陈译《共产党宣言》系陈望道签赠王云五的来历及其价值,以及陈望道与该书受赠者王云五的早年交谊渊源。一家之言,敬祈方家指正。 ▲陈望道、王云五 一、拟作为《资本论解说》附录的陈译《共产党宣言》 陈望道翻译《共产党宣言》的故事被广为传颂,关于该书版本考证与研究的专题文章、书籍、硕士博士学位论文等成果众多,不胜枚举。但陈译《共产党宣言》曾被列入其他书籍附录,并列入出版计划的往事,却极少有人注意。笔者细致翻阅了1920年《申报》与《民国日报》所刊载的广告,对此有了新的发现。 《申报》1920年6月6日、7日第二版广告与同日开始刊登的《民国日报》广告中,有一则醒目的“社会经济丛书第一期出版预告”,全文800余字,兹抄录如下: 经济组织底改造,是社会改造底基础。自去年以来,中国思想界应着全世界改造底潮流激动起来,由空泛的文化运动,向着经济组织改造运动进行。这是中国人觉醒的好现象。我们同人,在这一年当中,作了多少研究。对于中国人知识上底要求,也供给了若干资料。近来觉得断片的批评,于今后思想界没有多大的贡献,所以决意把现在定期刊行的事业暂行中止,一面静心从事于系统的研究,一面把一年来的旧稿,努力增削,同时致力于翻译和著述。现在决定在一年以内,刊行下列各种书籍,定名为《社会经济丛书》,共计十六种,约五千六百页,用五六号字、四六版。俟第一计画完成以后,再定第二次刊行计画。 考茨基著,李君佩译《社会主义伦理学》,二百二十页,本年八月出版。 廖仲恺编《合作社的研究》,三百页,民国十年六月出版。 由以上广告可知,社会经济丛书刊行会的《社会经济丛书》首期计划中,共打算编译出版16种书籍。其中,陈望道承担翻译的,一是马克思、恩格斯合著的《共产党宣言》,拟作为考茨基著、戴季陶译《资本论解说》的附录二;二是恩格斯著《社会主义从空想到科学的发展》,拟作为《资本论解说》的附录三;三是堺利彦著的《男女争斗史》;四是A. Groppali著的《社会学纲要》;五是E. Carpenter著的《女性中心与同性爱》;六是C. M. Lloy著的《劳动组合主义论》。陈望道一人占了整个编译出版计划的四分之一强,可见其翻译能力与精力之充沛,令人惊叹。 ▲戴季陶译《资本论解说》(《建设》杂志第1卷第4号,1919年11月1日出版) ▲戴季陶 1920年,陈望道除译成《共产党宣言》外,还发表了为数不少的翻译和著述作品,称得上一支健笔。1920年5月1日出版的《星期评论》第48号“劳动日纪念”专号上,发表陈望道译作《妇女劳动问题底一瞥》,该文是译自河上肇的《社会问题管见·妇女问题漫谈》第9-12章;他以佛突的笔名,在《民国日报·觉悟》也是笔耕不辍,如1920年8月1日-3日,该副刊连续刊登他译自本间久雄的《性的道德底新趋向》;8月12日发表《妇女问题的新文学》;8月17日发表《妇女解放和浮荡少年》;8月22日发表《日本社会主义同盟会底创立》,其中翻译了“日本社会主义同盟会规约草案”;9月14日发表《再论妇女解放和浮荡少年》;11月16日发表随感录《结婚难和赵瑛底死》,等等。 值得一提的是,拟作为《资本论解说》附录一的《马克斯传》(威廉·里布列希著,戴季陶译),已发表于1920年1月1日出版的《星期评论》第31号(新年号)。戴季陶是以1906年日本出版的《社会主义研究》第一号所载志津野又郎译本为主,并参照1919年《批评》所载的室伏高信译本而转译。(威廉·里布列希著、戴季陶译《马克斯传》,《星期评论》第31号,1920年1月1日出版)而考茨基原著的《资本论解说》,则是1919年至1920年间,戴季陶与朱执信、李汉俊分别合作,转译自日本高畠素之1910年的日译本初版,在1919年11月1日出版的《建设》杂志第1卷第4号开始刊载,之后分别是第1卷第5-6号,第2卷第2-3号、第5号,直至1920年12月1日出版的第3卷第1号,共连载七期。后来由胡汉民补译并作校订,于1927年由上海民智书局出版。(考茨基著,戴季陶、朱执信、李汉俊、胡汉民译《资本论解说》,戴季陶序一、胡汉民序二,上海民智书局1927年版)这个正式出版的版本,自然没有了1920年计划中的《共产党宣言》等附录。 为何前述“社会经济丛书第一期出版预告”在《申报》和《民国日报》都是1920年6月6日开始刊载呢?这应该与《星期评论》周刊的停刊直接相关,《星期评论》就是在这一天宣告停刊的。这天出版的《星期评论》第53号即最后一期,以“本社同人”名义发表《星期评论刊行中止的宣言》,并宣告了停刊后的计划:“(一)研究基本学术,准备在近之将来,出版宣传社会主义的定期刊行品。(二)刊行有研究价值的关于社会主义的书籍(现在决定从事著译的约有六七种)。(三)平时研究所得,随时刊行不定期的小册子。”(《星期评论刊行中止的宣言》,《星期评论》第53号,1920年6月6日出版) 这则广告在《申报》仅刊登了两天;而在《民国日报》上,却自1920年6月6日一直刊登到10月12日,为期四个多月,共刊登42次。笔者注意到,在《民国日报》刊登的广告中,自7月7日起,以上16种书籍的出版日期已悉数延后两个月。在这个出版计划中,包括附录《共产党宣言》在内的《资本论解说》,原本计划于1920年9月出版,后改为计划于1920年11月出版。 但实际上,首版的《共产党宣言》中文全译本,已列入社会主义研究社“社会主义研究小丛书第一种”,于1920年8月正式出版单行本,第二版也紧随其后面世。 二、北大图书馆曾获赠首版《共产党宣言》 笔者在查考资料过程中,偶然发现1920年9月24日《北京大学日刊》第四版上,载有一则北大图书馆发布的校内公告,虽极为简短,但不由令人眼前一亮。 图书馆登录室第三部布告 由这则校内公告可见,在首版《共产党宣言》面世不久,这位“陈先生”便赠予北大图书馆一册,另有《人皆须要劳动为重》、《同盟事业意见书》各一册,《社会星》杂志一份。北大图书馆在校刊专门发布公告致谢赠书的“陈先生”,据笔者判断,此人应是陈独秀。这则公告表明,北京大学图书馆自1920年9月起,便入藏了一册首版《共产党宣言》中文全译本。100多年之后的今天,该书究竟下落如何,目前不得而知。 ▲1920年9月24日《北京大学日刊》第四版 首版《共产党宣言》中文全译本面世后,这个薄薄的小册子引起社会各界的极大兴趣,因最初印数仅一千余册,出现一书难求的局面,读者写信询问者甚多。于是,1920年9月30日《民国日报·觉悟》刊载沈玄庐《答人问〈共产党宣言〉底发行所》,对来信作了统一答复。这则公开信的内容包含了不少线索,是被研究者引用较多的史料,兹照录于后。 慧心、明泉、秋心、丹初、P. A: 从沈玄庐的这封公开信内容来看,显然是在陈译《共产党宣言》第二版出版前发表的,笔者判断第二版的确切出版时间,应在1920年9月底之后,估计在10月上旬。 三、上海社科院图书馆藏《共产党宣言》是陈望道签赠王云五的吗? 每个人都有自己独特的笔迹。笔者因整理《上海市档案馆藏中国近现代名人墨迹》《上海银行家书信集》《周作民日记书信集》《钱新之往来函电集》等史料汇编,曾寓目并抄录、注释中国近现代名人手札不下几千份,因而对名人手迹较为熟稔。 首版《共产党宣言》中文全译本的上海社会科学院图书馆藏本(该藏本之由来,详见高明:《这本<共产党宣言>中文首译本是如何被发现的》,《上观新闻》2020年8月20日),其有别于其他藏本的最大特点,是封面左上角有毛笔书写的“敬赠岫庐先生”六字,但未署名。笔者见到该书封面图片的第一印象,便判定是陈望道亲笔签赠王云五的,理由有二:一是按近代中国通常的书籍签赠习惯来说,抬头加落款及日期是标准格式,如“某某先生雅正,某某某,日期”,仅写“敬赠岫庐先生”而不署名,如果是译者陈望道本人就不奇怪了。无独有偶,2021年3月,上海社科院图书馆工作人员在浩瀚馆藏中,又发现一册中共“建党工作的主要推动者之一”杨明斋(忻平、杨阳:《万里拓荒 一身是胆——杨明斋与中国共产党创建》,《上观新闻》2021年3月12日)签赠王云五的《评中西文化观》(杨明斋著《评中西文化观》初版于1924年)。杨明斋用毛笔在该书封面右上角书写“岫庐先生”四字,在封面左下角的印刷字“杨明斋”之下,书写“敬赠”二字。这与陈望道签赠王云五的《共产党宣言》是同一书写模式。二是“敬赠岫庐先生”六字笔迹。笔者觅得陈望道其他手迹,经逐字对照,起码“敬”、“赠”、“先生”四字,笔迹是相同的,有很大可能是陈望道亲笔签赠。 ▲首版《共产党宣言》中文全译本(上海社科院图书馆藏) ▲杨明斋签赠王云五的《评中西文化观》(上海社科院图书馆藏) ▲杨明斋 那么,陈望道与王云五在20世纪20年代初期有何交集呢?笔者希冀能在两人的活动记录中有所收获。以常理而论,日记与书信应是最直接的依据。截至目前,两人是否有记日记的习惯,是否有日记传世,不得而知,也未见有两人往来函札。经查,王云五著《岫庐八十自述》及王寿南编《王云五先生年谱初稿》等相关书籍,未见记载。陈望道的回忆等史料中,也未曾提及王云五。如此看来,若要证明两人的交集,颇非易事。难道就没有蛛丝马迹了么? 王云五生于1888年7月,陈望道生于1891年1月,两人相差两岁半。1920年,32岁的王云五早已由学徒自学成才,翻译作品颇丰,在翻译界已有一定名气。而29岁的陈望道当时译成《共产党宣言》,并在《星期评论》《民国日报·觉悟》等发表不少著译作品,在社会上也已有不小的影响力。陈望道成为马克思主义传播和中国共产党早期代表人物之一,贡献尤多。陈译《共产党宣言》自1920年8月甫一问世,即广为传播,影响深远。王云五1920年代在上海编辑出版的“岫庐公民丛书”、公民书局“公民丛书”也是传播马克思主义的重要阵地。(高明:《王云五、公民书局、“公民丛书”与1920年代早期马克思主义的传播》,未刊稿)两人年龄相近,又都博览群书,才情横溢,有可能在早期马克思主义翻译传播过程中相识,因此有沟通交流和赠书之举。 1920年11月1日出版的《新青年》第8卷第3号封二上,刊出“岫庐公民丛书第二期出版了”与“新青年丛书”的两则广告,其中,前者为首次刊登。之后又连续刊登六期,分别为第8卷第4号(1920年12月1日出版)、5号(1921年1月1日出版)、6号,第9卷第1号(1921年5月1日出版)、2号(1921年6月2日后出版)、3号(1921年7月1日出版)。该广告介绍“岫庐公民丛书”共八种,第二期有《科学泛论》、《自然道德》、《欧战地理志》,第一期有《社会改造原理》(当时已出第三版)、《国际联盟讲评》、《科学的社会主义》、《波斯问题》、《欧美各国改造问题》。丛书由群益书社和伊文思图书公司发行。(“岫庐公民丛书第二期出版了”,《新青年》第8卷第3号封二广告,上海新青年社1920年11月1日出版。参见高明:《王云五、公民书局、“公民丛书”与1920年代早期马克思主义的传播》) ▲《新青年》第8卷第3号封二(1920年11月1日出版) 据笔者目前所见的史料来推测,陈望道与王云五可能在《新青年》杂志刊发“岫庐公民丛书”广告时产生交集。很可能是陈望道接手《新青年》杂志第8卷第5号时,与王云五有往来,也即1920年12月左右,将首版《共产党宣言》中文全译本签赠王云五的。笔者还注意到,《新青年》杂志刊登的分售处中开始有商务印书馆,始自第9卷第5号,这期是1921年9月出版的;第9卷第6号(1922年7月出版)的“特别启事”,也明确委托商务印书馆与伊文思图书公司代售。王云五于1921年9月进入商务印书馆编译所,1922年1月正式接任商务印书馆编译所所长。这应该与王云五进入商务印书馆大有关系。 综上,如果推测成立的话,目前中国大陆所见的首版《共产党宣言》中文全译本12册藏本中,仅有上海社科院图书馆藏本是陈望道亲笔签赠本,而且是签赠给王云五这位近现代名人,颇具意义。该书自面世至今已逾百年,而品相尚佳,在中国共产党百年华诞之际,尤显珍贵。 作者单位:上海市档案馆 |
|