分享

雏菊的诗(二十八)

 蔚蓝的读书世界 2021-07-05

                                            总第346期

大户人家的大树名花不需多描述,连小家小户只一坪大的院子也精心植满花木,四月底,芍药已备好苞蕾,牡丹已微微绽露,还有那从未见过大水沟边、田坎边、野林隙地……的异域温带野花,每天看得心醉神驰。

                                             ——朱天心《三十三年梦》

       

                          听一段音乐

                          读一首诗


        写在威斯敏斯特桥上

                     (英)华兹华斯

世界已经无以展示更多的公平:

谁若错失如此动人的壮丽美景

他的灵魂将变得干瘪无味:

此刻的该城犹如身穿盛装

美丽的早晨:寂静、空灵,

船舶、尖塔、圆顶、剧院、教堂

袒卧在大地之上,衬映着天空,

在没有烟尘的大气中灿烂辉煌。

太阳从来不曾如此陡然的美丽

初照辉煌的山谷、岩石、山丘;

我也从未目睹,从未感受,如此深邃的寂静!

河水照着自己甜蜜的意愿在滑翔:

亲爱的上帝!房屋似乎睡得很熟,

那强有力的心灵仍在沉睡!

                                (伊沙  老G    编译)

华兹华斯在抒情歌谣集序言中说: “我通常选择微贱的田园生活作题材,因为在这种生活里,人们心目中主要的热情找着了更好的土壤,能够达到成熟的境地,少受一些拘束,并且说出一种更淳朴和有力的语言; 因为在这种语言里,我们的各种基本情感共同存在于一种更单纯的状态下,因此能够让我们更准确地对它们加以思考,更有利地把它们表现出来; 因为田园生活的各种习俗是从这种基本情感萌芽的,并且由于田园工作的必要性,这些习俗更为人了解,更能持久,最后,因为在这种生活里,人们的热情是与自然的美而永久的形式合二为一的。”

威斯敏斯特桥(Westminster Bridge)是一座位于英国伦敦拱桥,跨越泰晤士河,连接了西岸的威斯敏斯特市和东岸的兰贝斯。

这首诗描写了美丽的英国伦敦,是诗人根据自己的一次经历写成。建筑是刻在大地上的诗,尖塔圆顶剧院教堂用各自不同的造型为城市勾勒出几何体诗韵,云光远山河流永远是最好的配色,它们共同写出了这个城市的气质。将这一切尽收眼底的人呼吸着安静,他是多么幸福。

你生活在哪个城市或城镇?清晨,当城市渐渐醒来时,你是否闻到了它的气息?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多