分享

双语《陆地诗词》(308)咏六盘水

 陆地诗词 2021-07-06

诗绘百城——

咏六盘水

(中华新韵)
吴浩浩

万里云峰自在天,

牂牁一泻碧波悬。

风吹玉舍千层雪,

花落哒啦遍地仙。

竹洞青青芦笙舞,

海坪攘攘道琴喧。

乘兴千盅彝寨酒,

六盘如榻抱山眠。

English Version

Ode to Liupanshui

Composed by Wu Haohao

Tr. Wu Haohao

Mount Wumeng stretches for a thousand li beneath the sky.

The Zangke River sprays green waters high.

The Yushe National Forest Park is snow-capped,

Flowers in Dala Valley fill in the mountain lap.

Lusheng dance is performed beside the bamboo-covered cave,

Strings attract lovers and the natives brave.

Can I propose a toast albeit I come from afar?

How I wish I could hold the rills and hills in my arms!

六盘水

    六盘水是贵州省西部的地级市,市名来自最初下辖的六枝、盘县和水城三个特区的首字。全市国土面积为9,926平方公里,人口数约三百万,居全省第二。该市夏季气候宜人,平均气温约19.7,被称为“凉城”。

Liupanshui

     Liupanshui (六盘水) is a city in western Guizhou province, People’s Republic of China. Thename Liupanshui combines the first character from the names of each of the city’sthree constituent counties: Liuzhi, Pan, Shuicheng. As a prefecture-level citywith an area of 9,926 square kilometres (3,832 sqmi), Liupanshui has a population of approximately 3 million, the second largestin the province. The city is known locally as “The Cool City” due to its low summertemperature, say 19. 7 in average.

图一:六盘水(Photo1: Liupanshui)

图二:乌蒙山大草原(Photo 2: Wumeng Steppe

图三:牂牁江(Photo 3: Zangke River)

图四:玉舍国家森林公园(Phto 4: Yushe National Forest Park)

图五:哒啦仙谷(Photo 5: Dala Valley)

图六:彝族舞(Photo 6: Folk Dance of the Yi Ethnic Minority)

图文统筹:惠东坡教授

图文编辑: 吴浩浩

技术支持:圆角文化

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多