英语中词缀 词根的构词法非常多,掌握一些基本的词缀和词根的涵义,对于推测生词的意义来说很重要。 常用英语词缀 表示否定的前缀,例如: in-: incorrect 不正确的;inaccurate 不准确的;incomplete 不完整的 dis-: disagree 反对;dishonest 不老实的;disadvantaged 处于不利地位的 im-: impossible 不可能的;impolite 不礼貌的;improper 不合适的 ir-: irregular 不定期的;irrelevant 不相关的;irresistible 不可抗拒的 mis-: misunderstand 误解;misfortune 不幸;misjudge 错误判断 表示数字或数量的前缀,例如: bi-: bilateral 双边的; bilingual 双语的; bimonthly 两月一次的 poly-: polygon 多边形; polyglot 会多种语言的; polysemous 多义词 semi-: semi-skilled 半熟练的; semi-professional 半职业的; semiautomatic 半自动化的 表示时间和顺序的前缀,例如: fore-: forecast 预测;forebear 祖先;foreground 前景 ex-: ex-wife 前妻;ex-serviceman 退役军人 pre-: preface 前言;premarital 婚前的;pre-war 战前的 post-: post-war 战后的;post-industrial 后工业化的;post-match 赛后的 表示从事某种职业的后缀,例如: -er/or : teacher 教师; doctor 医生; professor 教授 -eer: mountaineer 登山运动员;profiteer 投机商; volunteer 志愿者 表示状态、品质或行动的后缀,例如: -tion/ion: action 行动;education 教育; oppression 压迫 -ment: movement 移动 ; announcement 宣布; management 管理 -ship: leadership 领导能力 ; friendship 友谊; dictatorship 独裁 表示道义、主义和学说的后缀,例如: -ism: idealism 理想主义; racism 种族主义; feminism 女权主义 常用英语词根 acid, acri, acrid, acu 表示“尖,酸,锐利”, 如:acidify 酸化;acuity 尖锐,敏锐 agri, agro, agr 表示“田地,农业”, 如:agriculture 农业;agrarian 土地的,农业的 ced, ceed, cess 表示“行走,行进”, 如:proceed 继续进行, 前进;succeed 成功;继续 doc 表示“教”,如:doctor 博士,医生;doctrine 教义,教条 fug 表示“逃,离开”,如:refuge 避难,避难所;fugitive 逃亡者 grav, griev 表示“重”, 如:grave 重大的,庄重的;aggravate 加重,恶化 judg, judic 表示“判断”, 如:adjudge 判决,裁决;prejudge 预先断定 lect, leg 表示“讲,读”, 如:lecture 讲课,讲座;allege 主张 宣称 retro 表示“向后,倒退”,如:retrospect 回顾,回想;retrogress 倒退,退化 turb表示“搅动”,如:disturb 打扰,妨碍;turbulence 骚动,骚乱 vari 表示“变化”,如:various 各种各样的;variable 变化的,可变的
一篇外刊新闻即一个语篇,有一定的语境,那么生词的意义通常和语境是相关的,具有可推测性。根据上下文猜测贴近语境的单词意义,是阅读中猜测词义的重要方式之一。 例如 8 月 11 日的基础课程中的这句:A new cartoon film, Ne Zha, has created a record in China's cartoon film history while reviving memories of one of the best cartoon films in China's modern history. 此句中,对用户相对来说比较新的词可能是“reviving', 一部全新的动画电影——《哪吒之魔童降世》,不仅创造了中国影史动画电影的纪录,同时也___了人们对另一部电影的回忆,那部影片是中国现代史上最优秀的动画电影之一。当我们把其余部分理解出来,不难看出 revive 是施动于 memories 这个表示“回忆,记忆”的名词,根据上下文语境以及日常表达习惯推测,“回忆,记忆”通常都是被人们“唤起,唤醒”的,即在这里表达了“唤醒了记忆,使记忆得到苏醒”的意义。
了解西方政治文化及人文地理,对报刊阅读的能力提高会非常有帮助。丰富的文化背景知识可以帮助读者在理解材料背景的基础上对材料内容做出正确的理解。 如,在 8 月 5 日基础课程中,文中出现的 No.10 Downing Street 唐宁街 10 号,是英国首相官邸办公处,而在英文报刊中,常常用来指代英国政府。类似的,White House 白宫(指代美国政府);Buckingham Palace 白金汉宫(英国君主在伦敦的主要办公处,指代英国皇室);The Pentagon(五角大楼,指代美国国防部)。 |
|