分享

宋 张俞《蚕妇》今韵

 一君木子 2021-08-08

 张俞蚕妇》今韵

一君木子

蚕妇

宋 张俞

昨日入城市,归来泪满巾。

遍身罗绮者,不是养蚕人。

评析

    《蚕妇》是宋代诗人张俞的一首反映人民生活苦难的五言绝句,是小学生必背的一首古诗。

这首诗是通过以养蚕为生的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实,即“剥削者不劳而获,劳动者无衣无食”的社会现象,表现了诗人对劳动人民的同情,对统治阶级的压迫剥削的不满。

注释

蚕妇:指养蚕的妇女。蚕是一种可家养昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。

市:指做买卖或买卖货物地方。文中是指卖出蚕丝。

巾:指手巾或者其他的用来擦抹的小块布。文中也可指衣襟。

遍身:指全身上下。

罗绮:丝织品的统称。,素淡颜色或者质底较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。

韵译

昨天我到集市交易地去卖蚕丝茧,

回家以后难过的泪水擦湿了衣襟。

我看到了那些身穿着绫罗绸缎的,

他们竟然没有一个是辛苦养蚕人。

作者

张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。北宋文学家、诗人,其诗简括雄俊,锋利明快。著有《白云集》。

此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。在当时的封建时代,人民生活痛苦难言。诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的极端困苦的状况。

(注:本人在编篇过程中参考了网络中无署名文章,如有侵权告知,即刻纠正

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多