分享

西行(2018年青海西藏之行小记)

 长夜守灯人 2021-08-09

前言:2018年9月底到10月初,我从上海飞西宁,然后徒步环青海湖,走了三百多公里。然后从西宁飞拉萨,一路西行,略有感概。这篇本该一个月前就写完的,却因各种原因耽误,到现在才发。感谢阅读,感谢关注,更感谢转发。

底下还有个打赏功能,不知道干嘛用的,欢迎测试



西行

君问天涯安有涯,客寻天涯觅芳华。

踏雪昆仑心为径,欲渡西海足作筏。

三危朔风欺瘦马,八月飞霜折残花。

夜阑群星对孤影,海上满月照人家。

伏身顿首浮屠塔,素衣免冠长袈裟。

经幡蔽目连天路,天上神湖栖灵鸦。

深巷偏闻奏琵琶,公主可曾怨胡笳?

闲来半盏青稞酒,方寸灵台已无他。



西行

君问天有涯,寻涯觅芳华。

昆仑心为径,西海足作筏。

朔风欺瘦马,飞雪折残花。

群星对孤影,满月照人家。

顿首浮屠塔,免冠长袈裟。

经幡连天路,神湖栖灵鸦。

深巷奏琵琶,公主怨胡笳。

闲来半盏酒,方寸已无他。



逐句注释

头两句其实是自问自答,“君”和“客”都是我自己。

“昆仑”指代的是青海地区,“西海”是青海湖的古称。

三危,即三危地,旧指青藏高原。

“群星”对着我的“孤影”,海上升起了“满月”(正逢中秋),却是照在别人家。前四句主要讲的是青海徒步部分。

第五句好像不用注释啥。

这里的“神湖”指的是拉姆拉措,高山深处的神湖,有灵鸦环绕。

第七句是一个大转折,前面在讲徒步环湖,在礼拜神佛,到这里却是一个很突然的大转折,只因归期将近。琵琶是江南丝竹的重要组成部分,这里借指乡音。胡笳,借用了蔡文姬的“胡笳”之怨,就是想问,当年远嫁到这里的几位公主,是否也有和蔡文姬一样的幽怨。

因为归期近开始惆怅,想问题也想不明白,不如喝点小酒,让自己稀里糊涂。“灵台方寸”,指的是心,心中无他,别无挂碍。

关于选择哪个版本

在写这篇的时候,用五言还是七言,从头到尾都在纠结,我问过几位朋友,也在朋友圈征求过大家的意见,也是各抒己见众说纷纭。大概意见就是五言的简洁,短句读起来更舒畅,而七言的更工整,从文字角度也似乎更好看一点。

挣扎了很久,我觉得如果一定要确定一个版本的话,我会选择七言的这个版本。我的潜意识里一直更喜欢这首七言的,但却无法找到理由,也不能说服自己。直到有一位朋友跟我说:“你要表达'心中无他’,那么五言更洒脱,更符合你的心境,相比之下,七言有些拘泥。”正是这句话点醒了我,只因我并不能做到心中无他,内心也没有那份不拘世俗的洒脱。遵从自己的内心吧……

再次感谢,感谢神山圣湖,感谢所有帮助我和愿意帮助我的人,感谢路上遇到的所有朋友,最后感谢一下自己!
                                                                                     
天上的群星,地上的羊卓,
净无瑕秽的羊卓雍错

  • 我们去大草原的湖边

  • 等候鸟飞回来


青海湖,我愿在此

守护它的日落日出

群山环抱和灵鸦守护的拉姆拉措

我在湖边不禁啜泣

是否看到了我的前世和今生?

西藏的第一座寺庙——色拉寺

和它的绿、白、红、黑四座灵塔

转山,转水,转佛塔

大昭寺和布达拉宫,信徒们的魂牵梦萦之地

行程小计和那九天的自拍,此图忽略即可。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多