前言:2018年9月底到10月初,我从上海飞西宁,然后徒步环青海湖,走了三百多公里。然后从西宁飞拉萨,一路西行,略有感概。这篇本该一个月前就写完的,却因各种原因耽误,到现在才发。感谢阅读,感谢关注,更感谢转发。 底下还有个打赏功能,不知道干嘛用的,欢迎测试 西行 君问天涯安有涯,客寻天涯觅芳华。 踏雪昆仑心为径,欲渡西海足作筏。 三危朔风欺瘦马,八月飞霜折残花。 夜阑群星对孤影,海上满月照人家。 伏身顿首浮屠塔,素衣免冠长袈裟。 经幡蔽目连天路,天上神湖栖灵鸦。 深巷偏闻奏琵琶,公主可曾怨胡笳? 闲来半盏青稞酒,方寸灵台已无他。 西行 君问天有涯,寻涯觅芳华。 昆仑心为径,西海足作筏。 朔风欺瘦马,飞雪折残花。 群星对孤影,满月照人家。 顿首浮屠塔,免冠长袈裟。 经幡连天路,神湖栖灵鸦。 深巷奏琵琶,公主怨胡笳。 闲来半盏酒,方寸已无他。 逐句注释: 头两句其实是自问自答,“君”和“客”都是我自己。 “昆仑”指代的是青海地区,“西海”是青海湖的古称。 三危,即三危地,旧指青藏高原。 “群星”对着我的“孤影”,海上升起了“满月”(正逢中秋),却是照在别人家。前四句主要讲的是青海徒步部分。 第五句好像不用注释啥。 这里的“神湖”指的是拉姆拉措,高山深处的神湖,有灵鸦环绕。 第七句是一个大转折,前面在讲徒步环湖,在礼拜神佛,到这里却是一个很突然的大转折,只因归期将近。琵琶是江南丝竹的重要组成部分,这里借指乡音。胡笳,借用了蔡文姬的“胡笳”之怨,就是想问,当年远嫁到这里的几位公主,是否也有和蔡文姬一样的幽怨。 因为归期近开始惆怅,想问题也想不明白,不如喝点小酒,让自己稀里糊涂。“灵台方寸”,指的是心,心中无他,别无挂碍。 关于选择哪个版本: 在写这篇的时候,用五言还是七言,从头到尾都在纠结,我问过几位朋友,也在朋友圈征求过大家的意见,也是各抒己见众说纷纭。大概意见就是五言的简洁,短句读起来更舒畅,而七言的更工整,从文字角度也似乎更好看一点。 挣扎了很久,我觉得如果一定要确定一个版本的话,我会选择七言的这个版本。我的潜意识里一直更喜欢这首七言的,但却无法找到理由,也不能说服自己。直到有一位朋友跟我说:“你要表达'心中无他’,那么五言更洒脱,更符合你的心境,相比之下,七言有些拘泥。”正是这句话点醒了我,只因我并不能做到心中无他,内心也没有那份不拘世俗的洒脱。遵从自己的内心吧……
青海湖,我愿在此 守护它的日落日出 群山环抱和灵鸦守护的拉姆拉措 我在湖边不禁啜泣 是否看到了我的前世和今生? 西藏的第一座寺庙——色拉寺 和它的绿、白、红、黑四座灵塔 转山,转水,转佛塔 大昭寺和布达拉宫,信徒们的魂牵梦萦之地 行程小计和那九天的自拍,此图忽略即可。 |
|