~どころか 接続: 名詞+どころか 意味: 哪里…、别说… 解説: 表示与预期的结果正相反 例文: ①雨は弱まるどころか、ますます強くなってきた。/雨不但没小,反而越下越大了。 ②一生分どころか、来世分の運まで使い切ってしまったくらいだ。/岂止是一生的运气,连下辈子的运气都用光了。 NEWS 感染者数量史上最多。 我们自己的家那里是病床啊,分明是棺材! ~どころではない 接続: 動作性の名詞+どころではない 意味: ①不是…的时候、哪有闲工夫谈… ②不止 解説: ①表示不是做某事的时候。因为某些缘由而不能去做某事 ②表示事情比预想的程度更深 例文: ①仕事に追われて、ゆっくりメシ食べてるどころではない。/被工作追着跑,哪有时间悠闲地吃饭。 ②寄せられた批判コメントは100件どころではない。/收到的差评不止100条。 NEWS 菅义伟首相表示:因感染者人数激增而陷入了“没有闲工夫重新选举首相”的窘境 ~(る)ところまで~ 接続: 動可能形+ところまで~ 意味: —— 解説: 表示尽所能去做某事 例文: ①期待に応えられるよう、できるところまでやってみましょう。/为了不辜负大家的期待,让我们试着做到最好吧。 ②残り時間で行けるところまで頑張ってみます。/在剩下的时间里努力能做多少做多少。 NEWS “努力去能走多远就走多远” 佐藤晴美登上的崭新舞台 ~ところを見ると 接続: 動詞普通形+ところを見ると 意味: 从…来看 解説: 表示根据情况或外表进行主观推测 例文: ①急に逃げ出したところを見ると、何かやましいことがあるのだろう。/看到他突然逃跑,是做了什么亏心事吧。 ②連絡しても話が弾まないところを見ると、彼女は私に興味がないようだ。/即使联系了聊得也不起劲,从这一点来看,她好像对我不感兴趣。 NEWS ーafpbb 这款产品大量滞销了,看来它好像并不受欢迎。 見るからに~/ 見るからにして~ 接続: 見るからに~/見るからにして~+文 意味: 看上去(就)… 解説: 表示乍看上去所得出的结论 例文: ①あの男、見るからにヤバそう。/那个男的,一看就觉得糟糕。 ②見るからにして頭悪そうなやつが向こうから歩いて来てる。/一个看上去很笨的家伙从对面走过来。 NEWS ーasahi 在俄罗斯,一辆卡车从看上去很危险的桥上掉落 ~と見える/に見える/ かに見える/ かのように見える 接続: 名詞/な形容詞語幹/動詞普通形/い形容詞+と見える/に見える/かに見える/かのように見える 意味: 看来好像…、看上去似乎… 解説: 表示根据所看到的情况而得出的主观推测 例文: ①見すると有能そうに見えたが、コミュニケーションのほうにやや難があるようだ。/乍一看好像很能干,但沟通方面似乎有点困难。 ②彼女は天然を装っているだけで、実は腹黒いと見える。/她只是假装天真,其实看上去心眼儿很坏。 NEWS |
|