分享

杜甫五古《早发射洪县南途中作》读记

 小河西 2021-08-29

杜甫五古《早发射洪县南途中作》读记

(小河西)

早发射洪县南途中作

将老忧贫窭,筋力岂能及?征途乃侵星,得使诸病入。

鄙人寡道气,在困无独立。俶装逐徒旅,达曙凌险涩。

寒日出雾迟,清江转山急。仆夫行不进,驽马若维絷。

汀洲稍疏散,风景开怏悒。空慰所尚怀,终非曩游集。

衰颜偶一破,胜事难屡挹。茫然阮籍途,更洒杨朱泣。

此诗作于宝应元年(762)。冬十一月,杜甫先到射洪县,参观金华山观,瞻仰陈子昂故居,之后继续南行。杜甫下一站是通泉县。《元和郡县图志》卷33梓州:“通泉县,紧。西北至州一百四十里。…涪江水,经县东三里。”此诗作于南行途中。从射洪县到通泉县约八十里。通泉即今射洪县的洋溪镇。

将老忧贫窭,筋力岂能及?征途乃侵星,得使诸病入。

窭(jù):穷得无法备礼;泛指贫穷。《说文》:“窭,无礼居也。”《尔雅》:“窭,贫也。”《北门》(诗经):“出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。”《汉书-霍光传》:“又诸儒生多窭人子。”

筋力:体力。《礼记-曲礼上》:“贫者不以货财为礼,老者不以筋力为礼。”《后汉书-独行传-刘茂》:“少孤,独侍母居。家贫,以筋力致养,孝行著于乡里。”《侍宴》(南朝宋-沈庆之):“朽老筋力尽,徒步还南冈。”

侵星:拂晓(星未落)。《上浔阳还都道中》(南朝宋-鲍照):“侵星赴早路,毕景逐前俦。”(毕景:入暮。)《江下初秋寓泊》(唐-杜荀鹤):“自别家来生白发,为侵星起谒朱门。”

大意:人老了还为贫困发愁,体力岂能行?征途上还要起早贪黑,终于得了诸多疾病。

鄙人寡道气,在困无独立。俶装逐徒旅,达曙凌险涩。

寒日出雾迟,清江转山急。仆夫行不进,驽马若维絷。

道气:超凡脱俗的气质。《天台山馆徐则法师碑》(陈-徐陵):“法师萧然道气,卓矣仙才。”《过南邻朱山人水亭》(杜甫):“看君多道气,从此数追随。”

俶(chù)装:整理行装。《宋书-谢灵运传》:“夕饮饯以俶装,旦出宿而言辞。”《宿武连县驿》(宋-陆游):“野店风霜俶装早,县桥灯火下程迟。”

徒旅:旅客;同行的伙伴。《七里濑》(南朝-谢灵运):“孤客伤逝湍,徒旅苦奔峭。”《铁堂峡》(唐-杜甫):“威迟哀壑底,徒旅惨不悦。”

达曙:达旦。《拟古》(东晋-陶潜):“佳人美清夜,达曙酣且歌。”《山家闺怨》(南北朝-李爽):“山中多早梅,荆扉达曙开。”

险涩:崎岖阻塞。《晋书-周馥传》:“河朔萧条,崤函险涩。”《别南海宾化侯》(南北朝-江总):“崤函多险涩,星琯壮环周。”《立秋日》(宋-洪朋):“道丧千载余,世路日险涩。”

仆夫:驾驭车马之人;泛指仆人。《出车》(诗经):“召彼仆夫,谓之载矣。”毛传:“仆夫,御夫也。”《洛神赋》(魏-曹植):“命仆夫而就驾,吾将归乎东路。”

维絷(zhí):系缚;羁绊。《白驹》(诗经):“皎皎白驹,食我场苗,絷之维之,以永今朝。”《迎大驾》(晋-潘尼):“翔凤婴笼槛,骐骥见维絷。”

大意:鄙人没有超凡的气质,处在困境之中无法独立。整理行装踏上旅途,一大早攀登险绝跋涉崎岖。天寒雾浓太阳迟升,清江绕山弯多水急。仆夫已累得走不动,驽马好像也被绳子缚系。

汀洲稍疏散,风景开怏悒。空慰所尚怀,终非曩游集。

衰颜偶一破,胜事难屡挹。茫然阮籍途,更洒杨朱泣。

疏散:排遣;发散。《白沙渡》(杜甫):“水清石礧礧,沙白滩漫漫。迥然洗愁辛,多病一疏散。”

怏悒(yàng-yì):同“悒怏”、“郁怏”。郁郁不乐。《经杜工部坟》(唐-裴说):“悒怏寒江上,谁人知此情。”《哭杜府君》(宋-陆游):“匆匆遽别去,怅望空怏悒。”

所尚怀:所尚所怀。尚:喜欢。怀:想念。

曩(nǎng):以往。《兰亭》(东晋-王羲之):“远想千载外,何必谢曩昔。”《缑山西峰草堂作》(唐-岑参):“曩闻道士语,偶见清净源。”

游集:聚集;聚集游玩;聚集求学。《贞节先生范史云碑》(汉-蔡邕):“游集太学。”《南史-齐竟陵文宣王子良传》:“子良少有清尚,礼才好士,居不疑之地,倾意宾客,天下才学皆游集焉。”《隋书-郑译传》:“由是译少为太祖所亲,恒令与诸子游集。”《经李处士杜城别业》(唐-温庭筠):“忆昔几游集,今来倍叹伤。”

挹(yì):舀。《游仙》(东晋-庾阐):“上采琼树华,下挹瑶泉井。”

阮籍途:典“阮籍途穷”。(略。)

杨朱泣:典“杨朱泣”。《淮南子-说林训》卷17:“杨子见逵路而哭之,为其可以南可以北;墨子见练丝而泣之,为其可以黄可以黑。”《荆门西下》(唐-李商隐):“洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。”《博山》(唐-温庭筠):“见说杨朱无限泪,岂能空为路岐分。”

大意:到了水中小洲稍微放松,美丽的风景一扫心中抑郁。毕竟不是从前与朋友游山玩水,只能徒然使俺短暂地怀念和欢喜。衰老的容颜只是偶尔一破,美丽的景色毕竟难以经常遭遇。像阮籍一样前途茫然,更像杨子一样为路岐而哭泣。

这首诗首4句写贫病交加。天还没亮,俺便起身赶路。为啥起早呢?为一家人生活。人老了还要担忧一家人生活,体力已感不支。总是起早贪黑,还落得一身病。接着8句写旅途景事。俺没多少“道气”,俺承认不能“独立”,俺需要依人求助。俺不得不“俶装逐徒旅”(风尘仆仆),不得不“达曙凌险涩”(起早贪黑爬山涉水)。因为雾浓太阳出的很迟。因为山阻江水流的很急。写景。“迟”和“急”也是杜甫心情。杜甫很急。但仆夫已走不动,马也好像被“维絷”。天才刚亮,大家已很疲劳。末8句写旅途感受。好在到了“汀洲”,可以“稍疏散”。汀洲上的山水景色鸟语花香,使俺心情似乎好了些。但汀洲上景色虽美,但这毕竟不是跟李白高适在游山玩水,对自己也只有短暂的慰籍。世界上毕竟“胜事”难遇,“衰颜”也只能偶尔展开。想想前途,前途茫然。有点像阮籍已“途穷”,也有点像杨子遇路岐。(弄不明白,杜甫风尘仆仆起早贪黑爬山涉水具体是干啥?帮人写诗或写文,赚点钱财?)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约