分享

《淮南子》兵略训

 云鹤子 2021-08-31

第二部分

原文

夫兵者,所以禁暴讨乱也。炎帝为火灾,故黄帝擒之;共工为水害,故颛顼诛之。教之以道,导①之以德而不听,则临之以威武。临之威武而不从,则制②之以兵革。故圣人之用兵也,若栉发耨苗③,所去者少,而所利者多。杀无罪之民,而养无义之君,害莫大焉;殚天下之财,而澹④一人之欲,祸莫深焉。使夏桀、殷纣有害于民而立被其患,不至于为炮烙;晋厉、宋康行一不义而身死国亡,不至于侵夺为暴。此四君者,皆有小过而莫之讨也,故至于攘天下,害百姓。肆一人之邪,而长海内之祸,此大伦⑤之所不取也。所为立君者,以禁暴讨乱也,今乘万民之力,而反为残贼,是为虎傅⑥翼,曷为弗除!夫畜池鱼者必去獝獭,养禽兽者必去豺狼,又况治人乎!

注释

①导:劝导。

②制:制伏。

③栉(zhì)发:梳理头发。耨苗:除草。

④澹:满足。

⑤大伦:大的道义。

⑥傅:增加。

译文

战争的目的是制止凶暴和讨伐祸乱。炎帝酿成了火灾,因此被黄帝擒获;共工酿成水患,因此颛顼诛灭了他。先用道理加以说服教育,还辅助以德行对这些恶人加以开导,如果他们还是不听从,就用武力来加以震慑,武力威势还是制伏不了他们,就只能出兵制伏了。所以圣人用兵,就和梳理头发,给地除草一样,是为了多数百姓的利益,清除少数害虫。为了保护不义的君主而杀害无辜的百姓,这是天下最大的祸害;为了满足一个暴君的欲望,把天下的财物消耗尽,这是最为沉重的灾难了。假若夏桀和商纣所做的危害百姓的事,在刚开始时就被阻止了,所谓的炮烙酷刑也不会出现了;假若晋厉公和宋康王在干第一件不正当的事情时被及时制止,就不会出现侵别国施强暴的事了。这四位暴君,之所以后来残害百姓、扰乱天下,是因为他们的恶行没有人及时出来制止。放纵一个暴君的邪恶,等于为天下增加祸乱,对百姓带来祸害,因此出于天理人伦,放纵一个邪恶的暴君是不可以的。之所以要确立君主,目的是防止强暴讨伐叛乱,可是这个统治万民的君主却来残害百姓,是基本伦理所不允许的;设立这样残害百姓的君主,就好比给恶虎添翼,留着干什么呢!养鱼的人知道,要养鱼必须除掉吃鱼的獝獭,养家禽的人知道,要养家禽必须要消灭豺狼,又何况是管理天下百姓的人呢!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多