切り替える(きりかえる) 繰り替える(くりかえる) 差し替える(さしかえる) 取り替える(とりかえる) 引き替える(ひきかえる) 入れ替える(いれかえる) 这些词特别类似,我总结了下它们之间的区别和联系: 切り替える(きりかえる) 侧重切换,比如开关、电流、冬夏作息时间表等的把A切换成B,A和B都可能是好的。 此外,还指精神意识层面的旧脑筋换新脑筋。 繰り替える(くりかえる) 侧重时间变更(比如周一改成周五),物品、费用挪做它用。这个词似乎日本人很少用,以至于有人说没有这个词。样子类似的词是(繰返すくりかえす),是反复、重复的意思。 差し替える(さしかえる) 把很旧的、不需要的东西替换成新的和需要的。这个意思上,和取り替える类似,和入れ替える也类似。 此外,换一杯茶,换花瓶里的花习惯用差し替える。 只能是物。 取り替える(とりかえる) 把很旧的、不需要的东西替换成新的和需要的。比如把旧的汽车零件换成新的。 此外,还指同样的东西在不同人之间进行交换。 只能是物。 引き替える(ひきかえる) 侧重于兑换,比如外汇兑换,支票换现金等。 入れ替える(いれかえる) 把不需要的、不好的A(比如团队中的成员,室内污浊的空气等)替换成B。可以指物,还可以指人。 |
|