1) Yi Dance (Huiran Wang) 彝族舞曲 王惠然作曲(琵琶)杨雪霏吉他编曲 [笔者按] 这一首真是杨雪霏的招牌曲之一。无论编曲和演奏都精彩极了。 (2) Shepherd Boy with Flute (Luting He) 牧童短笛 贺渌汀作曲(钢琴) 杨雪霏吉他编曲 [笔者注] 1931年,贺渌汀考入上海国立音乐专科学校,三年后在俄国作曲家齐尔品举办的“中国风味钢琴曲”比赛中,以《牧童短笛》和《摇篮曲》获得一等奖和名 誉二等奖。 (3-7) 是澳大利亚吉他家兼作曲家 Dietmar Ungerrank 作的中国风格吉他作品。 (4-7) 是 Dietmar Ungerrank 以苏笑柏先生四幅画作的意境, 用五声音阶创作的四首曲子,再加上一首 (3) "Intonation" 组成 “Intonation and Four Sound-and-Image Compositions” (3) Intonation (D. Ungerrank) 吟咏 (4) Long Out-stretched Pier with its Shadow (D. Ungerrank) 延伸的 码头及倒影 (5) Wind on the Hill (D. Ungerrank) 山丘上的风 (6) Waiting for Guests (D. Ungerrank) 等候客人 (7) Land Circus (D. Ungerrank) 大地的马戏团 [笔者按] Ungerrank 作的这首中国风组曲相当出色。笔者尤其喜欢第(4)首, 作者处理倒影的情景美极了. 在此我郑重建议国内的古典吉他大赛,一定要增加吉他作曲的兢赛。 (不只是改编曲) 我们总不能只能弹老外创作的中国吉他曲子吧! (8) Heavenly Bird (traditional) 天国鸟 福建民谣 日本吉他家 Shuko Shibata 编曲 [笔者按] 我来自台湾,一听就知道这其实是一首 著名的台湾闽南语民谣“天乌乌” 。 Shuko Shibata 可能误会了闽南语中文“天乌乌”(天黑) 的意思以为是“天国的鸟” “天乌乌” 童谣原自福建闽南,歌词如下: 原福建版: “天乌乌,要落雨,举锄头,巡水路,遇到一尾鱼古鱼代咧娶某。鲤鱼做媒人,涂 杀做女查女亩,龟吹箫,鳖拍鼓,火莹担灯来照路,水鸭扛轿目吐吐,田蛙唱歌大 腹肚,鱼仔虾仔走无步” 流传到台湾歌词变为: “天乌乌,要落雨,阿公举锄头,去掘芋。掘仔掘,掘着一尾皮鱼留鼓。伊哟嘿郭, 真正趣味。阿公要煮咸,阿妈要煮淡,两人相拍弄破鼎。伊哟嘿郭,当当叱当当, 哈哈哈!” 这首童谣揭示出闽台文化的密切关系。 (9) Lantern Song (traditional) 灯笼歌(?) 日本吉他家 Shuko Shibata 编曲 [笔者按] 这首中国民谣曲调很熟 但我一时想不起它的中文名子。 (8-9) 都收在 Shuko Shibata 编的 “Songs of Oriental Children" (10) Mayila (traditional) 玛依拉 国际知名吉他演奏家及作曲家 Gerald Garcia 作曲 曲调采自同名的哈萨克民歌 “玛依拉” Gerald Garcia 是杨雪霏在英国伦敦的好友 [笔者按] 玛依拉, 哈萨克民歌, 王洛宾译配的歌词如下: 人们都叫我玛依拉诗人玛依拉,牙齿白声音好歌手玛依拉; 高兴时唱上一首歌弹起冬不拉,冬不拉,来往人们挤在我屋檐下。 玛依拉 拉依拉。哈拉哈库拉依拉依拉哈拉拉库拉呀拉拉 拉依拉。 我是瓦利姑娘名叫玛依拉,白手巾四边上绣满了玫瑰花; 年轻的哈萨克人人□慕我,□慕我,谁的歌声来谢米比一下呀。 玛依拉 拉依拉。哈拉哈库拉依拉依拉哈拉拉库拉呀拉拉 拉依拉。 白手巾四边上绣满了玫瑰花,谁能来唱上一首歌比比玛依拉; 年轻的哈萨克人人知道我,知道我,从那远山跑到了我的家呀。 玛依拉 拉依拉。哈拉哈库拉依拉依拉哈拉拉库拉呀拉拉 拉依拉。 (11-12) 是 Evan Hirschelman 为杨雪霏作的三首冥想曲中的两首。 Hirschelman目前住在美国加州。 (11) Meditation No. 2 (E. Hirschelman) 冥想2 杨雪霏说此曲让她想象是躺在一个安静的海滩上冥想. (12) Meditation No. 1 (E. Hirschelman) 冥想1 (13--15) 是 Steve Goss 为杨雪霏作的 “Raise the Red Lantern" (大红灯笼高挂) 组曲五首中的三首。Steve Goss是杨雪霏在英国皇家音乐 学院的同学,师从同一位老师 Michael Lewin. Goss 热衷中国文化, 对中国电影尤其爱好。 (13) The Blue Kite (Steve Goss) 蓝风筝 [笔者按] 蓝风筝(1993) 导演: 田壮壮 音乐:大友良英 蓝风筝 我轻轻飞上天 蓝风筝 我心心飞上天 蓝风筝 和你紧紧一线牵 想对你说千言万言 哦难难难难心有千千 我真的在意 真的在意 在意你的感觉 ~ ~ 哦 ~ ~ 蓝风筝 我轻轻飞上天 蓝风筝 我心心飞上天 蓝风筝 和你紧紧一线牵 怕有一天风筝断线 哦蓝蓝蓝蓝离你远远 可是我知道 是我知道 知道你会永远握紧你手中的线 当黑暗吞没所有的蓝 因为有你我才勇敢 (14) Yellow Earth (S. Goss) 黄土地 [笔者按] 黄土地(1984) 导演: 陈凯歌 摄影: 张艺谋 作曲: 赵季平 (15) Farewell My Concubine (S. Goss) 霸王别姬 [笔者按] 霸王别姬(1993) 导 演: 陈凯歌 音乐: 赵季平 霸王别姬获第46届戛纳电影节金棕榈大奖,国际影评人联盟大奖“费比西奖”,第 51届电影金球最佳外语片奖 此曲用吉他模仿京剧的传统伴奏。 (16-21) 是德国作曲家多明尼科尼Domeniconi (科庸巴巴作曲者) 为杨雪霏作的“易经”(2002) [笔者按] 大师作品,不同凡响。 曲子相当有现代感和深度, 笔者认为是本CD 的压卷之作. 笔者好奇,Domeniconi 究竟是怎样作的呢? 先体会卦意再做曲, 还是先作曲再焚香沐浴占一卦? (16) I Ching, Tai (C. Domeniconi) 易经 泰 [笔者按] 易经第十一卦 天地泰 泰:小往大来,吉亨。 彖曰:泰,小往大来,吉亨。则是天地交,而万物通也;上下交,而其志 同也。内阳而外阴,内健而外顺,内君子而外小人,君子道长,小 人道消也。 象曰:天地交泰,后以财(裁)成天地之道,辅相天地之宜,以左右民。 (17) I Ching, Lin (C. Domeniconi) 易经 临 [笔者按] 易经第十九卦 地泽临 临:元,亨,利,贞。 至于八月有凶。 彖曰:临,刚浸而长。 说而顺,刚中而应,大亨以正,天之道也。 至于 八月有凶,消不久也。 象曰:泽上有地,临; 君子以教思无穷,容保民无疆。 (18) I Ching, Tung Jen (C. Domeniconi) 易经 同人 [笔者按] 易经第十三卦 天火同人 同人:同人于野,亨。 利涉大川,利君子贞。 彖曰:同人,柔得位得中,而应乎乾,曰同人。 同人曰,同人于野,亨。 利涉大川,乾行也。 文明以健,中正而应,君子正也。 唯君子为 能通天下之志。 象曰:天与火,同人;君子以类族辨物。 (19) I Ching, Huan (C. Domeniconi) 易经 涣 [笔者按] 易经第五十九卦 风水涣 涣:亨。 王假有庙,利涉大川,利贞。 彖曰:涣,亨。 刚来而不穷,柔得位乎外而上同。 王假有庙,王乃在中 也。 利涉大川,乘木有功也。 象曰:风行水上,涣;先王以享于帝立庙。 (20) I Ching, Kuei (C. Domeniconi) 易经 睽 [笔者按] 易经第三十八卦 火泽睽 睽:小事吉。 彖曰:睽,火动而上,泽动而下; 二女同居,其志不同行;说而丽乎明, 柔进而上行,得中而应乎刚;是以小事吉。 天地睽,而其事同也; 男女睽,而其志通也;万物睽,而其事类也;睽之时用大矣哉! 象曰:上火下泽,睽;君子以同而异。 (21) I Ching, Chieh (C. Domeniconi) 易经 节 [笔者按] 易经第六十卦 水泽节 节:亨。 苦节不可贞。 彖曰:节,亨,刚柔分,而刚得中。苦节不可贞,其道穷也。说以行险, 当位以节,中正以通。 天地节而四时成,节以制度,不伤财,不 害民。 象曰:泽上有水,节;君子以制数度,议德行。 (22) 是多才多艺的美国吉他怪杰 Steven Funk Pearson 作的一首前卫曲(2003)。 弹奏的吉他要加装一个琴马,共可发出两组 不同的六个音。 杨雪霏说她好象在弹日本的 Koto。 (22) South China Sea Peace (S. Funk Pearson) 宁静的南海 (23-27) 是 法国吉他作曲家 Thierry Rougier 为杨雪霏以中国的商调写的 “四季组曲” (2004) (吉他第三弦G 降到 F#) 曲子用吉他模仿中国的琵琶二胡和笙. 秋和冬两首气氛极佳。冬结束前,春的主题再现。 (23) Spring (T. Rougier) 春 (24) Summer (T. Rougier) 夏 (25) Autumn (T. Rougier) 秋 (26) Winter (T. Rougier) 冬 杨雪霏说她弹最后这一首“冬”时, 不觉的想起一首中国古诗, ... 而此诗也是她的名子“雪霏” 的由来: " .. long ago. when we started. the willows spread their branches, now as we look back, the snowflakes fall..." 笔者猜此诗源自 《诗经 小雅 采薇》: 。。昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。。 |
|