【第一部分】 【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“饵”的主要用法 今天我们来一起学习古文中常见词“饵”的主要用法 饵 例1:垂饵虎口。(《报任安书》) 解析:“饵”本指钓鱼用的鱼食,这里借指诱饵、引诱的饵料,作名词 句译:在老虎口上垂挂诱饵。 例2:隐畜甘脆饵诚。(《张诚》) 解析:“饵”指给……吃、让……吃,活用为动词 句译:(牛氏)暗中藏着甘美的食物给(亲生的儿子)张诚吃。 【第二部分】 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《张诚》(第一部分) 《张诚》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:豫人张氏者,其先齐人。明末齐大乱,妻为北兵掠去,张常客豫,遂家焉。娶于豫,生子讷。无何,妻卒,又娶继室,生子诚。继室牛氏悍,每嫉讷,奴畜之,啖(dàn)以恶草具。使樵,日责柴一肩,无则挞楚(tà chǔ)诟诅(gòu zǔ),不可堪。隐畜甘脆饵诚,使从塾师读。诚渐长,性孝友,不忍兄劬(qú),阴劝母。母弗听。 练习:豫人张氏者,其先齐人。明末齐大乱,妻为( )北兵掠去,张常客豫,遂家( )焉。娶于豫,生子讷。无何( ),妻卒,又娶继室,生子诚。继室牛氏悍,每嫉讷,奴畜之,啖( )以恶草具。使樵( ),日责柴一肩,无则挞楚( )诟诅( ),不可堪。隐畜甘脆饵( )诚,使从塾师读。诚渐长,性孝友,不忍兄劬( ),阴( )劝母。母弗听。 练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 被。 安家、定居。 没多久、不久。 吃、给……吃。 砍柴。 鞭打。 辱骂、诟骂。 喂食、给……吃。 劳累、劳苦。 暗中、偷偷地。 练习2: 河南有个姓张的人,他的祖先是山东人。明朝末年山东大乱,(他的)妻子被清兵抢走,张某常年客居河南,于是在河南安家。(他)在河南娶妻,生了一个儿子取名张讷。不久,妻子死了,(张某)又娶了一个妻子,(又)生了一个儿子取名张诚。后妻牛氏凶悍,每每嫉恨张讷,像对待奴隶、牲畜一样地对待他,把粗劣的饭食给他吃。(牛氏)让张讷上山砍柴,责令(他)每天砍一担,(如果)砍不够就鞭打辱骂,(张讷)无法忍受。(牛氏)暗中藏着甘美的食物给(亲生的儿子)张诚吃,让(他)到学堂去读书。张诚渐渐长大,性情孝顺,对兄长友爱,不忍心哥哥(遭受那样的)劳累,暗中劝说母亲。母亲牛氏不听。 【第三部分】 【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(豫、齐、清兵、孝友等) 《张诚》本段“豫人张氏者,其先齐人”,这里的“豫”指河南,“齐”指山东。古代中国地理区域,分为九州,《尚书》上称九州为“冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州”,河南省古为豫州之地,故别称为“豫”。 周代划分诸侯国时,齐国辖山东东部、北部等,鲁国则辖现在的山东曲阜一带,故而“齐”“鲁”或“齐鲁”可代指山东。如唐朝诗人杜甫所写的《望岳》:“岱宗夫如何?齐鲁青未了。” 《张诚》本段“明末齐大乱,妻为北兵掠去”,这里的“北兵”指清兵,明朝崇祯年间,在东北地区建国的满族人,曾五次进袭关内。山东受祸惨烈。满族入关建立清朝,故而其军队成为“清兵”。 《张诚》本段“诚渐长,性孝友”,这里的“孝友”指对父母孝顺、对兄长友爱,和“孝悌(tì)”近似。 日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。 |
|
来自: 文言小小 > 《《聊斋志异》之《张诚》》