分享

Bonbon美食说 | 豆沙馅月饼

 法语悦读Bonbon 2021-09-18

GÂTEAU DE LUNE

月饼

(建议阅读时间:1 分钟)

Le gâteau de lune est une pâtisserie chinoise consommée toute l’année et en particulier durant la fête de la mi-automne (ou fête de la lune).

月饼是中国一年四季,尤其是在中秋节(或中秋节)会吃的烘焙产品。

Il contient souvent un jaune d’œuf salé de cane. La surface est décorée de motifs en relief ou de sinogrammes auspicieux. Il en existe différentes sortes, certaines étant typiques d’une région donnée. Les contenus les plus courants sont la crème de lotus ou graines de lotus, les cinq noix, la pâte de durian, la pâte de haricots rouge, la purée de dattes, la purée d’ananas confit, la purée de haricot mungo, la purée de soja ou un mélange de porc maigre haché, noix et fruits confits.

它通常含有咸鸭蛋黄。表面饰有浮雕图案或吉祥正弦图。有不同的种类,其中一些是某些地区的独特口味。最常见的成分是莲蓉或莲子、五种坚果、榴莲、红豆沙、枣泥、蜜饯菠萝泥、绿豆泥、豆泥、或瘦猪肉、坚果和蜜饯的混合物。

La tradition veut que le signal de la révolte des Chinois Han contre la dynastie mongole Yuan qui allait amener l’avènement des Ming ait été donné par le biais de messages cachés à l’intérieur de ces pâtisseries que seuls les Hans consommaient.

传说认为,汉人反抗元朝的信号是通过将信息隐藏在这些只有汉人才吃的糕点中而传递的,这助使了明朝的诞生。

Ingrédients pour 6 personnes

食材

Pâte :

400 g de farine    

30 g de lait en poudre    

1 c. à s. de levure chimique    

3 œufs    

275 g de sucre    

150 g de beurre doux    

面团:

400 克面粉    

30 克奶粉    

1 茶勺发酵粉    

3个鸡蛋    

275 克糖    

150 克无盐黄油 

Garniture :  

50 g de raisins secs    

200 g de pâte de haricots verts mungo    

1 c. à s. d’huile de soja    

50 g de graines de sésame noires    

馅料:

50 克葡萄干    

200 克绿豆沙    

1 茶匙豆油    

50 克黑芝麻    

La préparation

做法

Préparation de la pâte :

准备面团:

1.Dans un bol, mélanger la farine, le lait en poudre et le sel.

1.在一个碗里,混合面粉、奶粉和盐。

2.Casser les œufs dans un autre bol, ajouter le sucre et fouetter les deux ingrédients durant environ 5 min. Ajouter le beurre fondu, mélanger tous les ingrédients (laisser un peu de ce mélange pour la dorure).

2.将鸡蛋打入另一个碗中,加入糖,将两种成分搅拌约 5 分钟。加入融化的黄油,混合所有成分(留一点这种混合物用于让表面烘烤出金色)。

3.Tamiser la farine et la levure et ajouter à ce mélange. Bien mélanger pour former une pâte.

3.将面粉和泡打粉过筛并加入此混合物中。充分混合以形成糊状物。

4.Déposer le mélange sur un plan de travail légèrement fariné et travailler la pâte durant quelques minutes, jusqu’à obtenir une consistance lisse. Laisser reposer au moins 2h.

4.将混合物放在撒了少许面粉的工作台上,将面团揉几分钟,直到光面。然后让面团松弛 2 小时。

5.Reprendre la pâte et la couper en portions égales. Créer avec un emporte pièce de petites formes circulaires.

5.再次取出面团,将其切成等份。用曲奇刀切成小圆形。

Préparation de la garniture: 

馅料准备:

1.Faire tremper les haricots mungo la veille.

1.前一天晚上浸泡绿豆。

2.Les égoutter et les faire bouillir dans 2 l d’eau. Réduire le feu et les faire cuire jusqu’à ce que la peau commence à s’enlever. Égoutter et verser dans une casserole.

2.将它们沥干并放入 2 升水中煮沸。减少热量,煮到绿豆皮开始剥落。沥干并倒入平底锅中。

3.Ecraser les haricots jusqu’à obtenir une pâte, puis ajouter un filet d’huile de soja et de sucre, laisser refroidir complètement.

3.把豆子压成糊状,然后加入一点豆油和糖,再让其完全冷却。

4.Dans une casserole, ajouter un peu d’huile de soja et laisser les graines de sésame rôtir à feu vif jusqu’à ce qu’elles soient dorées et dégagent une odeur agréable.

4.在平底锅里,加入少许豆油,用大火将芝麻烤至金黄色,闻起来有香气。

5.Mélanger les graines à la spatule pour éviter qu’elles brulent et faire cuire durant 4 à 5 min, puis retirer du feu.

5.用铲子翻炒芝麻以防止它们燃烧,炒大约 4 到 5 分钟,然后从火上移开。

6.Préchauffer le four à  200ºC.

6.将烤箱预热至 200ºC。

7.Munir la plaque à pâtisserie de papier sulfurisé

7.烤盘上放上烘焙纸

Assemblage :

组合:

1.Façonner les morceaux de pâte sur le plan de travail pour leur donner une forme circulaire.

Ajouter la garniture au centre de chaque gâteau. Prendre les extrémités de la pâte et enrouler la farce dans une boule. Pincer la pâte pour la fermer.

1.在工作台上将面团揉成圆形。在每个面团中心添加馅料。将馅料滚成一个球。捏住面团将末端留的口捏紧。

2.Former chaque gâteau de lune avec un moule de forme ronde en pressant. 

2.用模具压成月饼。 

3.Décorer chaque gâteau à l’aide d’une fourchette. Dessiner des motifs.

3.用叉子装饰每个蛋糕。绘制图案。

4.Badigeonner la surface des bonbons avec le mélange d’œufs mis de côté.

4.将之前剩下的鸡蛋混合物刷在糕点表面。

5.Disposer les gâteaux sur la plaques à pâtisserie à une distance d’environ 2,5 cm les uns des autres.

5.将糕点排列在烤盘上,彼此相距约 2.5 厘米。

6.Enfourner durant 5 min.

6.烤5分钟

7.Devenus dorés, sortir, refroidir et badigeonner le décor avec un mélange de jaune et de blanc d’œuf battu sans dépasser.

7.表面金黄后取出,然后使其冷却并刷上打散的蛋黄和蛋白的混合物,但不要太多。

8.Enfourner à 170° C durant 15 minutes supplémentaires.

8.在 170°C 下再烤 15 分钟。

9.Sortir. Laisser refroidir .

9.可以把月饼拿出来啦!冷却后就可以享受你的月饼啦!

Source:

https:///2019/08/04/gateau-de-lune-la-recette-facile/


法语悦读工作组
图片来源:网络,出处已注明,侵权删
文字:皮皮
审阅:Elodie



我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章