01 洋气 “洋气”的意思实际上就是“时髦的,流行的”,所以可以用' stylish '表示。 ▶ stylish 例: Lucy wears a stylish dress and is very attractive. 露西穿得很洋气,十分引人注目。 与“stylish”意思类似的词还有: ▶ modern ▶ fashionable 英 [ˈfæʃnəbl] 美 [ˈfæʃnəbl]▶ trendy 另外,短语' in vogue '也表示“时尚的” 土气 “土气”多用来指“ 不时髦的 ”,英语可用' rustic '表示。 ▶ rustic 例: Jack is always dressing in a rustic style. 杰克总是穿得很土气。 情景对话 A:How about my new dress? A:我的新裙子怎么样? B:To be honest, a little bit rustic. B:老实讲,有点儿土气。 表示“土气”的词还有: ▶ unfashionable ▶ countrified 02 “一流的”所表达的意思是“最好的,最上等的”,所以英语就可以用' first-rate '表示。 例: Lucy becomes a first-rate actress now. 露西现在成了一名一流演员。 情景对话: A:Do you like the movie starring Tom? A:你喜欢由汤姆主演的那部电影吗? B:Sure.He is really a first-rate actor. B:当然,他不愧是一流演员。 “一流的”还可以用' top-ranking ',或者只用' top '来表示哦~ ![]() 临时抱佛脚 “临时抱佛脚”指的是“在最后时刻努力”,英文表达是' make effort at the last moment ',其中短语' make effort '是“ 努力 ”的意思。 英 [ˈefət] 美 [ˈefərt] n. 努力;成果;成就;奋力;勉力;作用力;共同努力 复数:efforts 例: Lucy always makes effort at the last moment of the exam. 露西总是在考试前临时抱佛脚。 情景对话 A:I stayed up all night, preparing for the final exam. A:我为准备期末考试熬夜了。 B:You shouldn't make effort at the last moment. B:你不应该临时抱佛脚。 表示“ 临时抱佛脚 ”的还有: make a frantic last-minute effort 英 [ˈfræntɪk] 美 [ˈfræntɪk] adj. 发狂的;发狂似的;匆忙慌乱的;紧张而忙乱的 03 ![]() ![]() 好歹 “好歹”可不能直译为' good and bad ',这个词的意思是“不管怎样”,所以可以用' at any rate '表示。 例: Dad was very angry,but Lucy is his daughter at any rate. 爸爸很生气,可露西好歹是他的女儿。 情景对话 A:Stick to it! You've done part of the job at any rate. A:坚持下去!你好歹也完成一部分工作了。 B:I will. B:我会坚持的。 “好歹,不管怎样”的其他表达还有: 英 [ˈenihaʊ] 美 [ˈenihaʊ] adv. 况且;不过;还是;随随便便地;杂乱无章的;任何方式 ▶ in any case 英 [ɪn ˈeni keɪs] 美 [ɪn ˈeni keɪs] 无论如何;不管怎样;在任何情况下 04 ![]() ![]() 英 [ˈbredwɪnə] 美 [ˈbredwɪnər] n. 养家糊口的人;养家之人;养家者 复数:breadwinners 英 [brɪŋ həʊm ðə ˈbeɪk(ə)n] 美 [brɪŋ hoʊm ði ˈbeɪkən] 成功;挣到养家糊口的钱;供养家庭;如愿以偿 字面意思可以翻译为“ 把培根带回家的人 ”。 英 [ˈbeɪkən] 美 [ˈbeɪkən] n. 培根;熏火腿;(Bacon)人名:培根 英 [ˈhaʊshəʊldə] 美 [ˈhaʊsˌ(h)oʊldər] n. 屋主;家长 复数:householders “我就是因为穷才失学,所以看到读不了书的学生,我更是格外注意。不读书不行,起码我看见了就是不行。” 从一开始只有一二百名学生,到如今的1300名学生,学校陆续开设了航空服务、机器人、动漫设计等十几个专业,5年多来张俊成创办的这所职校已经为社会和院校输送了许多人才和大学生。 ![]() |
|