注:喷泉库克旌,指坎培拉格里芬湖中有为纪念库克船长而建造的喷泉。它从湖底喷出的水柱高达137米,站在全城任何地方,都可以看到高大的白色水柱直刺蓝天,像旌旗,似风帆。水柱四周的水珠和雾粒在阳光的照耀下,闪烁着一道道彩虹,极为壮观。后记:外孙女和她的同学们坎培拉游学三天,收获颇丰。一回到家,就历数首都所见所闻,眉飞色舞,滔滔不绝。吾深受其情其景感染,白描直写,顺口为记。注:新篁句,元代著名女书画家管道升,字仲姬。晴竹新篁是其始创。后记:还是九年级学生的外孙女Grace应邀为《学霸面对面2020》插画,此书已在澳大利亚公开发行,深受广大学子欢迎。As I walk along the sea of lifeI pass the soft blue waterAgainst the pale blue skyI think of the sea creaturesThe sea horses and the starfishThe myriad array of shells and stonesBringing me gems of wisdom...And ice cream in waffle conesWater splashes on the shoreThe sea is where I belong what I adore. 16. 附加一首Grace11岁写给外公父亲节的英文诗 We can find in their embrace In little more is needed to bring loveThen the smile on their faceHe's a supply of precious storiesYet he has no time to wipe a tearOr give us reasons to make us laughHe grow more precious through the yearsand I believe he loves me tooAs our legacy from up above As extra measures of his love.
|