近日,因为赵长鹏在推特上发表的一句颇有感慨或者惆怅的一句话,导致他被推向了风头浪尖,是不是很好奇什么样的话有如此危机?是不是猜测是不是什么“惊世骇俗”或者“骂骂咧咧”的话? 其实,原话是这样的:We may soon require all projects applying to list on Binance to disclose if they have any direct or indirect relationships with Sequoia。 这句话里面并没有什么生偏词汇,故一般的中学生应该也能很准确的翻译出来,为了照顾那些可能把知识都还给老师的人,这里来简单翻译一下。 译文如下: 仔细品味这句话,发现它并没有什么较大的情绪在里面,只不过因币安跟红杉一直在“互相伤害”,故这句话被有心人利用,更被不良媒体翻译成“所有跟红杉有关系的项目都会被清楚币安”,这就有点唯恐天下不乱了。 话说现实生活中有很多人三人成虎的事情,这无疑暴露了某些国人喜欢刻意扭曲和歪解事实,以及某些国人喜欢偏听偏信,凡事都不假思索的盲从。 故有必要提醒各位,在这个消息有时候堪比黄金的时代,要对听到的事物多加辨析,且思苏轼一句话——事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎? |
|