里尔克: “ 一切寻找你的人,都想试探你 / 那些找到你的人,将会束缚你 / 用图画,用姿势。 / 我却愿理解你,像大地理解你 / 随着我成熟,你的王国也会成熟。 / 我不想从你那儿获得,证明你存在的虚荣 / 我知道,时光有自己的名姓 / 你,有你的姓名。 ” 我们彼此相触。用什么?用翅膀。 我们相隔很远地在连亲。 诗人孤独。带诗人来的那个人 有时会与承载者相逢。 一一 里尔克赠茨维塔耶娃,1926.5.3 里尔克说: 我们必须观看许多城市,观看人和物,我们必须认识动物,我们必须去感觉鸟是怎样飞翔,知道小小的花朵在早晨开放时的姿态。 我们必须能够回想:异乡的路途、不期的相遇、逐渐临近的别离;——回想那还不清楚的童年的岁月;……想到儿童的疾病……想到寂静、沉闷的小屋内的白昼和海滨的早晨,想到海的一般,想到许多的海,想到旅途之夜,在这些夜里万籁齐鸣,群星飞舞——可是这还不够,如果这一切都能想得到。 我们必须回忆许多爱情的夜,一夜与一夜不同,要记住分娩者痛苦的呼喊,和轻轻睡眠着、翕止了的白衣产妇。但是我们还要陪伴过临死的人,坐在死者的身边,在窗子开着的小屋里有些突如其来的声息。…… 等到它们成为我们身内的血、我们的目光和姿态,无名地和我们自己再也不能区分,那才能以实现,在一个很稀有的时刻有一行诗的第一个字在它们的中心形成,脱颖而出。 这是里尔克的诗的自白,同时他也这样生活着。 和y见面最多的时候,就是秋冬之交,那时候大家都不太忙,可以暂时放下手上的工作,找些时间聊聊过往,可能是因为我们最初是在秋天认识,而且我本来很喜欢秋天,所以读里尔克秋天的诗,也有所感触。为此,我还在圣诞节送给她一首描写秋天的诗歌,作为圣诞礼物。下面是里尔克关于秋天的诗: 秋天里 里尔克 一张巨大蛛网,世界 被晚夏的游丝贯穿;—— 劳伦茨山炫耀着 金褐色的礼袍。 因为它如此温柔地看过来, 太阳,疲惫地拄着光线之拐, 在它的背后,早早开始找寻 自己的巴利亚多利德。 秋日 里尔克 主啊,是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的阴影落在日晷上, 让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满, 再给它们两天南方的气候, 迫使它们成熟, 把最后的甘甜酿入浓酒。 谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林荫道上来回 不安地游荡,当着落叶纷飞。 1902,巴黎 |
|