THE SOUND OF THE BELL The wind passes singing about it
The animals are dead There is no longer anyone
The stars have stopped shining
A head is bowed
The last bell that remains standing
钟鸣 吹过的风将它传唱
野兽死去 没留下一人
星星不再闪耀
头垂下
最后的尚未倒塌的钟
SURPRISE FROM ABOVE At the end of the corridor doors open A surprise waits for those who pass Some friends can be found there There is a lamp that one does not light And your unique shining eye We descend the stairs barefooted There is a burglar or the last to arrive That no one waits for any longer The moon hides itself in a pail of water An angel on the roof plays with a hoop The house collapses In the stream is a flowing song
意外从天而降 走廊尽头门打开 一个意外等过路人 那儿能找到旧相识 还是一盏没点着的灯 与你闪亮的眼睛 光脚走下楼梯 遇见夜贼还是最迟到来 被人忽略的客人 月光藏进一桶水 天使在房顶玩铁圈儿 屋子倒塌 溪流上淌着一首歌 SILENCE Someone was still behind there speaking Men passed two by two Perhaps it was a prayer That climbed the heart of everyone Between walls in the clearing A voice echoed on the water The bird took a different route And woke up in the morning No one knew the number Of those that passed Between the wall and the garden
You hear the whistle of a train
寂静 还能听到人语声声 那是人们两两并肩走过 还是一段祈祷 爬进了每一颗心 空地的围墙之间 一个声音在水上回响 鸟选了另一条路线 飞到破晓醒来 谁数得出有多少人 打这儿经过 从墙到花园
你听到火车汽笛 MONOTONOUS DAY Because of the water the roof is slippery Because of the rain everything thaws The oil of alcohol and my weak light Have burned down the house A garden without birds A garden without noise You go to gather the black flowers The leaves are never green All the thorns are red And your hands are covered with blood In the central alley a parade passes By the window of the dead Where a candle burns It brings out a slow song It was her and the other The neighbor also Everyone sings their heads off And on the stairway where one jokes Someone falling utters a cry A dog runs away One only hears the rain cry
单调的一日 水让屋顶变滑 落雨万物消融 酒精与我发出微光的油灯 烧毁这栋房屋 花园里见不到鸟 也听不到一声儿 你去摘黑色的花 树叶从没变绿 芒刺都被染红 你的手沾满鲜血 镇中心游街的人们 打逝者的窗口经过 看到燃烧的蜡烛 慢慢唱起一首歌 是她与另一个 还有邻人 所有人扯着嗓子歌 楼梯口一人开玩笑 一人失足一声尖叫 一条狗惊跑 只听到雨的尖叫 |
|